aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sq/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sq/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/sq/downloads/get.po109
1 files changed, 68 insertions, 41 deletions
diff --git a/langs/sq/downloads/get.po b/langs/sq/downloads/get.po
index e5109bc64..04ced6cc4 100644
--- a/langs/sq/downloads/get.po
+++ b/langs/sq/downloads/get.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
@@ -30,8 +30,10 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Kjo <a href=\"%s\">%s</a> dritare shkarkimi ndodhet në %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgstr "Nëse nuk funksionon mirë për ju, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">shikoni këto lidhje të tjera</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
@@ -47,11 +49,11 @@ msgstr "Shkarkime %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes !"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +237"
msgid "This file is obsolete, please <a %s>download</a> the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "Ky skedar është i vjetruar, ju lutem <a %s>shkarkoni</a> versionin e fundit."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
@@ -62,60 +64,68 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(madhësia e shkarkimit është rreth %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Nëse shkarkimi nuk fillon, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">kliko këtu</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +268"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "Sapo shkarkimi juaj është ka mbaruar, ju duhet të kontrolloni se nënshkrimet përputhen:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
+msgstr "Nëse verifikimi nuk përputhet, <strong>MOS PËRDORNI këtë ISO</strong>. Kontrollo dy herë dhe përpiqu ta shkarkoni përsëri."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "dhe"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +276"
msgid "Checksums are available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikimet janë në dispozicion për shkarkim si skedarë:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +280"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
-msgstr ""
+msgstr "Ju gjithashtu mund të verifikoni nënshkrimin e një ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "They are also available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "Ato janë gjithashtu në dispozicion për shkarkim si skedarë:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgstr "Së pari ju duhet të importoni çelësin \"Lëshim Mageia\" nga a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Në përgjigje duhet të ketë një nga vijat e mëposhtme:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +291"
msgid "or if you already imported the key before:"
-msgstr ""
+msgstr "ose nëse keni importuar tashmë çelësin para:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
-msgstr ""
+msgstr "Pastaj ju duhet të verifikoni nënshkrimin për ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "In response there should be lines like:"
-msgstr ""
+msgstr "Në përgjigje duhet të ketë linja si:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Paralajmërimi rreth firmës së pavërtetuar pritet."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +314"
msgid "Country"
@@ -130,8 +140,11 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Pasqyra shkarkime"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +327"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgstr "Krijimi dhe shpërndarja e Mageia në mbarë botën është bërë e mundur nga të gjithë <a href=\"%s\">njerëzit dhe organizatat që pasqyrojnë programet tona</a> dhe që <a href=\"%s\">dhurojnë para, pjesë kompjuterike, strehim dhe më shumë</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
@@ -142,15 +155,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Falje!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "shkarkimi juaj nuk mund të përfundojë, pasi ne nuk mund të gjejmë këtë skedarë. Ju lutem provoni përsëri nga <a href=\"%s\"> shkarkime kryesore të faqes</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Nëse ju ende hasni këtë gabim dhe mendoni SE NUK DUHET TË NDODHË &ndash; ju lutem na tregoni:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "direck në <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier në Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +339"
@@ -158,15 +177,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "ose <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">nga llogaria jonë në Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
-msgstr ""
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgstr "ose me një <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">njoftim në listën postare të ekipit Atelier</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
+msgstr "ose një <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">raport problemi</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Ju lutemi të kopjoni dhe na raportoni adresën e mësipërme që ju ktheu në këtë faqe."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
@@ -179,12 +204,14 @@ msgstr "përsëri në atë faqen e jashtezakonshme Mageia"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
-msgstr ""
+msgstr "Duke klikuar këtë buton, ju pranoni përdorimin e cookies HTTP."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
-msgstr ""
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
+msgstr "Ato ju mundësojnë të shkëmbeni përmbajtje nga kjo faqe nëpërmjet butonave të ndarjes së rrjeteve sociale."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje"