aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sl/about')
-rw-r--r--langs/sl/about/policies/privacy.po66
1 files changed, 47 insertions, 19 deletions
diff --git a/langs/sl/about/policies/privacy.po b/langs/sl/about/policies/privacy.po
index 18766d45c..b0d04f829 100644
--- a/langs/sl/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/sl/about/policies/privacy.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about/policies/privacy
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/policies/privacy/index.php
-#
+#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
msgid ""
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 19:26:00+0200\n"
-"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
-"Language: sl\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12"
@@ -34,36 +34,64 @@ msgid "Policies"
msgstr "Politike"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
-msgid "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
-msgstr "Zbiranje podatkov je potrebno zaradi overjanja in uporabe Magejinih spletnih virov."
+msgid ""
+"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
+msgstr ""
+"Zbiranje podatkov je potrebno zaradi overjanja in uporabe Magejinih spletnih"
+" virov."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
-msgid "Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
-msgstr "Združenje Mageia.Org je prijavilo zbiranje podatkov neodvisni administrativni avtoriteti %s (referenčna številka prijave: 1749459 v 0)."
+msgid ""
+"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent "
+"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
+msgstr ""
+"Združenje Mageia.Org je prijavilo zbiranje podatkov neodvisni "
+"administrativni avtoriteti %s (referenčna številka prijave: 1749459 v 0)."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31"
-msgid "In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
-msgstr "V skladu s francoskim zakonom z imenom %sArticles 39%s in po njihovem Zakonu o varstvu podatkov št. 78-17 z dne 6. januarja 1978, dopolnjenim 6. avgusta 2004 z zakonom št. 2004-801 imate pravico do dostopa in spremembe svojih osebnih podatkov."
+msgid ""
+"In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data "
+"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
+"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
+msgstr ""
+"V skladu s francoskim zakonom z imenom %sArticles 39%s in po njihovem Zakonu"
+" o varstvu podatkov št. 78-17 z dne 6. januarja 1978, dopolnjenim 6. avgusta"
+" 2004 z zakonom št. 2004-801 imate pravico do dostopa in spremembe svojih "
+"osebnih podatkov."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
-msgid "You can review and modify the personal information you previously provided by logging in at %s and making any necessary changes."
-msgstr "Osebne podatke, ki ste jih predhodno podali s prijavo na %s, lahko pregledate in po potrebi spremenite."
+msgid ""
+"You can review and modify the personal information you previously provided "
+"by logging in at %s and making any necessary changes."
+msgstr ""
+"Osebne podatke, ki ste jih predhodno podali s prijavo na %s, lahko "
+"pregledate in po potrebi spremenite."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
msgid "All fields except the user ID can be altered."
msgstr "Možno je spremeniti vsa polja razen user ID."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
-msgid "If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at %s."
-msgstr "Če imate kaka vprašanja, želite dobiti ali spremeniti podatke, ki niso na voljo prek %s, se obrnite na kontakt %s Upravnega odbora združenja Mageia.Org."
+msgid ""
+"If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you "
+"have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at "
+"%s."
+msgstr ""
+"Če imate kaka vprašanja, želite dobiti ali spremeniti podatke, ki niso na "
+"voljo prek %s, se obrnite na kontakt %s Upravnega odbora združenja "
+"Mageia.Org."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
msgstr "Več podrobnosti"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
-msgid "Some explanation and less formal informations about privacy policy are available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr "Nekaj razlage in bolj poljudnih informacij o politiki zasebnosti je na voljo na <a href=\"%s\">naši wiki strani</a>."
+msgid ""
+"Some explanation and less formal informations about privacy policy are "
+"available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"Nekaj razlage in bolj poljudnih informacij o politiki zasebnosti je na voljo"
+" na <a href=\"%s\">naši wiki strani</a>."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"