aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ru/about/values.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ru/about/values.po')
-rw-r--r--langs/ru/about/values.po213
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/ru/about/values.po b/langs/ru/about/values.po
new file mode 100644
index 000000000..e9960fe10
--- /dev/null
+++ b/langs/ru/about/values.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# gettext catalog for about/values web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/values
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/values/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +10"
+msgid "Mageia Values"
+msgstr "Ценности Mageia"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +11"
+msgid "Mageia project values"
+msgstr "Ценности проекта Mageia"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +12"
+msgid "mageia, values"
+msgstr "mageia, значения, ценности"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +19"
+msgid "Values"
+msgstr "Ценности"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +24"
+msgid "Mageia is Social Software"
+msgstr "Mageia - это социальное программное обеспечение"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +27"
+msgid ""
+"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
+"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
+"organisers."
+msgstr "Мы, как сообщество, всегда ценим наших пользователей. Мы всегда находимся в тесном контакте с нашим кругом пользователей, поскольку пользователи являются неотъемлемой частью сообщества, как и его создатели и организаторы."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +28"
+msgid ""
+"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
+msgstr "Мы понимаем, что самым ценным нашим капиталом являются люди и общество."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +29"
+msgid ""
+"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
+"contributions."
+msgstr "Мы всегда будем дистрибутивом сообщества и будем ценить взносы сообщества."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +30"
+msgid ""
+"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
+"community can make their voice heard."
+msgstr "Мы всегда будем открытым дистрибутивом, мы прислушиваемся к каждому из участников сообщества."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +31"
+msgid ""
+"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
+"people."
+msgstr "Мы очень ценим дружбу и поддерживаем социальное взаимодействие между людьми."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +32"
+msgid ""
+"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
+"ethical standards."
+msgstr "Мы ценим целостность, сообщество, доверие и всегда придерживаемся высоких этических стандартов."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +33"
+msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
+msgstr "Мы, кроме других вещей, постараемся доставить удовольствие себе :-)."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +34"
+msgid ""
+"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
+"Source community."
+msgstr "Мы постараемся поддерживать добровольность всех действий, как с нашей стороны, так и со стороны широкой общественности открытого программного обеспечения."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +35"
+msgid ""
+"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
+"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
+msgstr "Мы будем помогать друг другу и поддерживать друг друга. Если будут возникать проблемы, мы будем принимать соответствующие шаги для поиска наилучшего решения и воспользуемся им."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +38"
+msgid "Mageia is Powerful Technology"
+msgstr "Mageia - это мощная технология"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +40"
+msgid ""
+"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
+" remain a premium computing technology choice."
+msgstr "Мы, как проект свободного программного обеспечения, операционная система, постоянно внедряем инновации, чтобы оставаться на переднем рубеже вычислительных технологий."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +41"
+msgid ""
+"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
+"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
+"releases."
+msgstr "Мы будем придерживаться современных тенденций в свободном программном обеспечении, хотя будем сохранять разумный баланс между модернизацией и надежностью работы наших релизов."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +42"
+msgid ""
+"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
+"the way in collaborative development."
+msgstr "Мы будем поддерживать тесную связь внутри нашего сообщества, нашей целью будет мост в совместной разработке."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +43"
+msgid ""
+"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
+msgstr "Мы будем рады, если наши пользователи получат максимальный эффект от использования компьютеров."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +44"
+msgid ""
+"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
+" for novice and power users alike."
+msgstr "Мы будем бороться за простоту в использовании, но будем предоставлять сбалансированный набор инновационных технологий для новых и опытных пользователей."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +47"
+msgid "Mageia is Knowledge"
+msgstr "Mageia - это знание"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +49"
+msgid ""
+"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
+" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
+"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
+msgstr "Программное обеспечение является неотъемлемой частью нашей повседневной жизни, почти любой его сферы, дома и во всем мире, а сердцем программного обеспечения является программный код. Мы будем изучать принципы работы программного обеспечения при его работе в повседневной жизни."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +50"
+msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
+msgstr "Мы предоставим нашим пользователям мощные средства управления современными технологиями."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +51"
+msgid ""
+"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
+"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
+"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
+msgstr "Мы отмечаем человеческую природу. Случаются ошибки, а контекст событий может меняться. Мы будем учитывать это в нашем программном обеспечении и в жизни. Мы развиваемся."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +52"
+msgid ""
+"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
+"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
+"Software, our Community, and our Operating System."
+msgstr "Мы верим в то, что нет ничего лучше понимания программного обеспечения, которым мы пользуемся в повседневной жизни. Поэтому мы будем обучать людей пользованию свободным программным обеспечением, участию в сообществе и пользованию нашей операционной системой."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +55"
+msgid "Mageia is Quality"
+msgstr "Mageia - это качество"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +57"
+msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
+msgstr "Mageia будет основана на требованиях относительно надлежащего качества и стабильности."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +58"
+msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
+msgstr "Mageia будет оставаться совместимой со стандартами свободного программного обеспечения."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +59"
+msgid ""
+"Mageia will always adhere to high security and privacy "
+"standards/technologies to protect our users' data."
+msgstr "Mageia всегда будет придерживаться самых высоких стандартов защиты и конфиденциальности и использовать современные технологии для защиты данных наших пользователей."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +62"
+msgid "Mageia is Open Relations"
+msgstr "Mageia - это открытость отношений"
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +64"
+msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
+msgstr "Все вопросы будущего дистрибутива будут решаться сообществом."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +65"
+msgid ""
+"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
+"developers with code contribution."
+msgstr "Мы будем сотрудничать с другими дистрибутивами свободного программного обеспечения, разработчиками ядра и основ системы и посылать им наш код."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +66"
+msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
+msgstr "Вы будете сотрудничать с другими проектами по развитию открытого программного обеспечения."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +67"
+msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
+msgstr "Мы будем рады участию в нашем сообществе любых коммерческих компаний."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +68"
+msgid ""
+"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
+" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
+"diverse needs and expectations."
+msgstr "Mageia будет основана на свободном открытом программном обеспечении. Впрочем, дистрибутив будет открыт для закрытых взносов, будет расширять выбор наших пользователей, согласно их потребностей и пожеланий."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +69"
+msgid ""
+"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
+"representative of our pluralistic community."
+msgstr "Mageia будет коллективным международным и упорядоченным проектом, будет отвечать плюралистичности нашего сообщества."