aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/documentation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt/documentation.po')
-rw-r--r--langs/pt/documentation.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/pt/documentation.po b/langs/pt/documentation.po
index afee661eb..48e2d7cfb 100644
--- a/langs/pt/documentation.po
+++ b/langs/pt/documentation.po
@@ -13,13 +13,13 @@
#
# Translators:
# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017
-# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
+# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
-msgstr ""
+msgstr "Esses manuais são o resultado do trabalho comum de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_da_Documenta%C3%A7%C3%A3o_pt_PT\">Documentação</a> e <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_de_Internacionaliza%C3%A7%C3%A3o_(i18n)_pt_PT\">Equipa de tradução</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Sinta-se livre para nos ajudar a melhorar!"
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Documentação criada usando a <a href=\"%s\">ferramenta Calenco da NeoDoc</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
@@ -105,25 +105,25 @@ msgstr "Mais Alguma Documentação"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui vai encontrar a documentação para as versões do Mageia que atingiram o seu fim-de-vida."
#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Se estiver à procura das versões atuais, veja <a href=\"index.php\">esta página</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação com imagem de disco de inicialização mínima"
#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Manual online para %s disponível em %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
-msgstr ""
+msgstr "também como ficheiro:"
#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Outros idiomas:"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
-msgstr ""
+msgstr "A tradução estava presente em %s.<br/>Talvez possa verificar a documentação para %s em Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid ""