diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt/about/values.po')
-rw-r--r-- | langs/pt/about/values.po | 13 |
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/langs/pt/about/values.po b/langs/pt/about/values.po index 7311d6d8e..59a673f1c 100644 --- a/langs/pt/about/values.po +++ b/langs/pt/about/values.po @@ -10,14 +10,15 @@ # en/about/values/index.php # # Translators: -# alfalb_mansil, 2014 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Nos esforçamos para manter o bom espírito entre a nossa comunidade, be msgid "" "We will help and support each other. When something isn't right, we will " "take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "Vamos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não estiver certo, vamos tomar as medidas adequadas para encontrar a melhor solução e implementá-la." +msgstr "Nós iremos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não estiver correto, nós iremos tomar as medidas adequadas para encontrar a melhor solução e implementá-la." #: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "" "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " "choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " "releases." -msgstr "Buscaremos estar atualizados com as últimas tendência do software de software livre, mas também escolher sabiamente para manter o equilíbrio entre a modernização e a confiabilidade em nossas versões." +msgstr "Nós iremos manter-nos atualizados com as últimas tendências de «Fonte Aberta» (Open Source), ao escolher sabiamente para balancear entre a modernização e a confiabilidade nos nossos lançamentos. " #: "/web/en/about/values/index.php +42" msgid "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Mageia será compatível com os padrões de código aberto." msgid "" "Mageia will always adhere to high security and privacy " "standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "Mageia sempre aderirá aos padrões elevados de segurança e tecnologia de privacidade para proteger os dados de nossos usuários." +msgstr "Mageia irá aderir sempre aos padrões / tecnologias elevados de segurança e de privacidade para proteger os dados dos nossos utilizadores." #: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" |