diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/8.po')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/8.po | 31 |
1 files changed, 15 insertions, 16 deletions
diff --git a/langs/pt-br/8.po b/langs/pt-br/8.po index 88892f352..2fa96795d 100644 --- a/langs/pt-br/8.po +++ b/langs/pt-br/8.po @@ -16,7 +16,7 @@ # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2021 # Gilberto F. da Silva, 2022 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022 -# Michael Martins, 2024 +# Michael Martins, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 17:45:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins, 2024\n" +"Last-Translator: Michael Martins, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,14 +83,13 @@ msgstr "" #: "/web/en/8/download_index.php +107" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." msgstr "" -"Mas lembre-se de que em breve <a href=\"%s\">chegará ao fim de sua vida útil" -" (EOL)</a>." +"Mas, lembre-se de que em breve <a href=\"%s\">atingirá o fim de sua vida " +"útil</a>." #: "/web/en/8/download_index.php +108" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." msgstr "" -"Mas lembre-se que já <a href=\"%s\">atingiu o fim de sua vida útil " -"(EOL)</a>." +"Mas, lembre-se de que já <a href=\"%s\">atingiu o fim de sua vida útil</a>." #: "/web/en/8/download_index.php +110" msgid "" @@ -189,8 +188,8 @@ msgid "" "They are called Mageia %s release to distinguish them from the original " "Mageia %s release." msgstr "" -"Eles são chamados de Mageia %s para diferenciá-los da versão original do " -"Mageia %s." +"Eles são chamados de Mageia lançamento %s para diferenciá-los da versão " +"original do Mageia lançamento %s." #: "/web/en/8/download_index.php +131" msgid "" @@ -225,7 +224,7 @@ msgid "" "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " "look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer." msgstr "" -"A ISO Clássica é a forma tradicional de instalar o Mageia diretamente. " +"A ISO clássica é a forma tradicional de instalar o Mageia diretamente. " "Confira a <a href=\"%s\">documentação</a> completa para este instalador." #: "/web/en/8/download_index.php +146" @@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/8/download_index.php +175" msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB." -msgstr "Para LiveDVDs o tamanho das ISOs é de aproximadamente %s GB." +msgstr "Para LiveDVDs o tamanho das ISOs é de aproximadamente %sGB." #: "/web/en/8/download_index.php +180" msgid "Wired Network-based Installation CD" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "LiveDVDs ainda não estão disponíveis." #: "/web/en/8/download_index.php +201" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." -msgstr "Os sabores de Instalação Clássica ainda não estão disponíveis." +msgstr "Os sabores de instalação clássica ainda não estão disponíveis." #: "/web/en/8/download_index.php +209" msgid "Desktop" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Ferramentas" #: "/web/en/8/index.php +74" msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de Controle do Mageia" +msgstr "Centro de Controle Mageia" #: "/web/en/8/index.php +74" msgid "Install applications" @@ -659,7 +658,7 @@ msgid "" "Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this " "installer." msgstr "" -"A ISO Clássica é a maneira mais tradicional de instalar o Mageia " +"A ISO clássica é a maneira mais tradicional de instalar o Mageia " "diretamente. Consulte a <a href=\"%s\">documentação</a> completa para este " "instalador." @@ -678,8 +677,8 @@ msgid "" " list of packages inside Mageia." msgstr "" "Há muitos aplicativos nos repositórios oficiais. Você pode conferir o <a " -"href=\"%s\">Mageia Application Database</a>, para obter uma lista completa " -"dos pacotes." +"href=\"%s\">Banco de Dados de Aplicativos do Mageia</a>, para obter uma " +"lista completa dos pacotes." #: "/web/en/8/index.php +106" msgid "What's new?" @@ -730,5 +729,5 @@ msgid "" "us</a>." msgstr "" "Recebemos de braços abertos novos colaboradores para qualquer uma das " -"diversas equipes que formam a Comunidade Mageia, e incentivamos você a se <a" +"diversas equipes que formam a comunidade Mageia, e incentivamos você a se <a" " href=\"%s\">juntar a nós</a>." |