diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/7.po')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/7.po | 23 |
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/langs/pt-br/7.po b/langs/pt-br/7.po index d953e9eab..e08fae6a0 100644 --- a/langs/pt-br/7.po +++ b/langs/pt-br/7.po @@ -17,7 +17,7 @@ # Denis Brandl <denisbr@gmail.com>, 2019 # lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2019 # Gilberto F. da Silva, 2022 -# Michael Martins, 2024 +# Michael Martins, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:58:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins, 2024\n" +"Last-Translator: Michael Martins, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "64 bits" #: "/web/en/7/download_index.php +47" msgid "forthcoming" -msgstr "próximo" +msgstr "em breve" #: "/web/en/7/download_index.php +65" msgid "Download" @@ -76,14 +76,13 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +106" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." msgstr "" -"Mas lembre-se de que em breve <a href=\"%s\">chegará ao fim de sua vida útil" -" (EOL)</a>." +"Mas, lembre-se de que em breve <a href=\"%s\">atingirá o fim de sua vida " +"útil</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +107" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." msgstr "" -"Mas lembre-se que já <a href=\"%s\">atingiu o fim de sua vida útil " -"(EOL)</a>." +"Mas, lembre-se de que já <a href=\"%s\">atingiu o fim de sua vida útil</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +107" msgid "" @@ -226,7 +225,7 @@ msgid "" "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " "look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer." msgstr "" -"A ISO Clássica é a forma tradicional de instalar o Mageia diretamente. " +"A ISO clássica é a forma tradicional de instalar o Mageia diretamente. " "Confira a <a href=\"%s\">documentação</a> completa para este instalador." #: "/web/en/7/download_index.php +145" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +156" msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." -msgstr "Para 32 e 64 bits, o tamanho das ISOs é de aproximadamente %s GB." +msgstr "Para 32 e 64 bits, o tamanho das ISOs é de aproximadamente %sGB." #: "/web/en/7/download_index.php +164" msgid "LiveDVDs" @@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +174" msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB." -msgstr "Para LiveDVDs, o tamanho das ISOs é de aproximadamente %s GB." +msgstr "Para LiveDVDs, o tamanho das ISOs é de aproximadamente %sGB." #: "/web/en/7/download_index.php +179" msgid "Wired Network-based Installation CD" @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "O tamanho das ISOs é de aproximadamente 50 MB." #: "/web/en/7/download_index.php +188" msgid "Classic Installation" -msgstr "2Instalação clássica" +msgstr "Instalação clássica" #: "/web/en/7/download_index.php +188" msgid "(initial release 7)" @@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "Ela está <a href=\"%s\">aqui</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +324" msgid "Upgrading<br>from %s ?" -msgstr "Atualizando <br> a partir de %s ?" +msgstr "Atualizando<br>a partir de %s ?" #: "/web/en/7/download_index.php +326" msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" |