aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/2.po')
-rw-r--r--langs/pt-br/2.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/pt-br/2.po b/langs/pt-br/2.po
index 4d9bf623a..dd5c26b69 100644
--- a/langs/pt-br/2.po
+++ b/langs/pt-br/2.po
@@ -15,14 +15,14 @@
#
# Translators:
# Michael Martins, 2024
-# Michael Martins, 2024
+# Michael Martins, 2024-2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins, 2024\n"
+"Last-Translator: Michael Martins, 2024-2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr "Mas lembre-se de que ele já <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">atingiu o fim de sua vida útil (EOL)</a>."
+msgstr "Mas lembre-se de que ele já <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">atingiu o fim de sua vida útil</a>."
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Você pode, se desejar, adicionar o repositório de software não livre
msgid ""
"Please note that there is a <span class=\"warn\">problem with notebooks "
"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>"
-msgstr "Note que há um <span class=\"warn\">problema com notebooks que usam placas gráficas Intel, AMD/ATI e nVidia.</span>"
+msgstr "Observe que há um <span class=\"warn\">problema com notebooks que usam placas gráficas Intel, AMD/ATI e nVidia.</span>"
#: "/web/en/2/download_index.php +79"
msgid "See the errata about this"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Cada download tem aproximadamente 700MB."
#: "/web/en/2/download_index.php +167"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "CD de instalação baseada em rede cabeada"
+msgstr "CD de instalação baseado em rede cabeada"
#: "/web/en/2/download_index.php +168"
msgid ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr "Mas lembre-se de que ele já <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">atingiu o fim de sua vida útil (EOL)</a>."
+msgstr "Mas lembre-se de que ele já <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">atingiu o fim de sua vida útil</a>."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your PC"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Aplicativos &rarr;"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +45"
msgid ""
"There are many, many to choose from &ndash; including all the most popular."
-msgstr "Há muitos, muitos para escolher &ndash; incluindo todos os mais populares."
+msgstr "Há muitos para escolher &ndash; incluindo todos os mais populares."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51"
msgid "Web"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; "
"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care "
"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing."
-msgstr "Use o GIMP para poderosas manipulações de imagem, ou o Inkscape para desenho vetorial; o Blender está lá para animação séria. O DigiKam ou o Showfoto cuidarão de suas fotos, conversarão com sua câmera e fornecerão edição de imagem mais básica."
+msgstr "Use o GIMP para poderosas manipulações de imagem, ou o Inkscape para desenho vetorial; o Blender está lá para animação séria. O DigiKam ou o Showfoto cuidarão de suas fotos, comunicarão com sua câmera e fornecerão edição de imagem mais básica."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +75"
msgid "Sound"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Para mais informações sobre esses e outros pacotes, consulte as <a hre
msgid ""
"You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to"
" get a more complete list of Mageia packages."
-msgstr "Você pode consultar o <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> para obter uma lista mais completa de pacotes do Mageia."
+msgstr "Você pode consultar o <a href=\"%s\">Banco de Dados de Aplicativos do Mageia</a> para obter uma lista mais completa de pacotes."
#: "/web/en/2/for-server/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your server"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the"
" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a "
"href=\"%s\">Mageia App DB</a>."
-msgstr "Além da seção transversal incluída aqui, você encontrará muitas outras nos repositórios: pode usar o rpmdrake para procurar pacotes ou consultar o <a href=\"%s\">Mageia App DB</a>."
+msgstr "Além da seção transversal incluída aqui, você encontrará muitas outras nos repositórios: pode usar o rpmdrake para procurar pacotes ou consultar o <a href=\"%s\">Banco de Dados de Aplicativos do Mageia</a>."
#: "/web/en/2/for-server/index.php +31"
msgid "Administration"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Mageia em contexto"
msgid ""
"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our"
" second release."
-msgstr "Mageia é uma Comunidade e uma Distribuição Linux, sendo o Mageia 2 nosso segundo lançamento."
+msgstr "Mageia é uma comunidade e uma distribuição Linux, sendo o Mageia 2 nosso segundo lançamento."
#: "/web/en/2/index.php +38"
msgid ""
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Nosso trabalho se soma ao excelente trabalho da comunidade mais ampla de
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr "Recebemos novos colaboradores em qualquer uma das diversas equipes que compõem a Comunidade Mageia e encorajamos você a se juntar a nós."
+msgstr "Recebemos novos colaboradores em qualquer uma das diversas equipes que compõem a comunidade Mageia e encorajamos você a se juntar a nós."
#: "/web/en/2/nav.php +5"
msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
+msgstr "Download"
#: "/web/en/2/nav.php +6"
msgid "For PC"