aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/contribute.it.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/it/contribute.it.lang')
-rw-r--r--langs/it/contribute.it.lang16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/it/contribute.it.lang b/langs/it/contribute.it.lang
index e30eb0c04..09f51ea94 100644
--- a/langs/it/contribute.it.lang
+++ b/langs/it/contribute.it.lang
@@ -32,8 +32,8 @@ Ruoli
Aiutare gli utenti & sostenere il progetto
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
-Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">liste di distribuzione</a>, eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">liste di distribuzione</a>, eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!
;Writing, copywriting and documenting
@@ -56,8 +56,8 @@ Mageia è tradotta in più di 180 lingue! Chiarimenti, aggiustamenti, migliorie
Triage
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizzato dagli sviluppatori.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizzato dagli sviluppatori.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -144,16 +144,16 @@ Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia? Guarda cosa puoi fa
Pochi minuti
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Fermati alla sezione di supporto dei <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter, al lavoro.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, <a href="https://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.
;Make a <a href="../donate/">donation</a>!