diff options
Diffstat (limited to 'langs/it/contribute.it.lang')
-rw-r--r-- | langs/it/contribute.it.lang | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/it/contribute.it.lang b/langs/it/contribute.it.lang index e30eb0c04..09f51ea94 100644 --- a/langs/it/contribute.it.lang +++ b/langs/it/contribute.it.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Ruoli Aiutare gli utenti & sostenere il progetto -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">liste di distribuzione</a>, eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">liste di distribuzione</a>, eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia è tradotta in più di 180 lingue! Chiarimenti, aggiustamenti, migliorie Triage -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizzato dagli sviluppatori. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizzato dagli sviluppatori. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia? Guarda cosa puoi fa Pochi minuti -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> e vedi se puoi rispondere a qualche domanda. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Fermati alla sezione di supporto dei <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> e vedi se puoi rispondere a qualche domanda. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter, al lavoro. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, <a href="https://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! |