diff options
Diffstat (limited to 'langs/it/cauldron.po')
-rw-r--r-- | langs/it/cauldron.po | 493 |
1 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/it/cauldron.po b/langs/it/cauldron.po new file mode 100644 index 000000000..5add27ffe --- /dev/null +++ b/langs/it/cauldron.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# gettext catalog for cauldron web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: cauldron +# +# include translation strings from: +# en/5/download_index.php +# en/5/nav.php +# +# Translators: +# Guybrush88 <erpizzo@alice.it>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-10 17:54:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Guybrush88 <erpizzo@alice.it>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/5/download_index.php +36" +msgid "32 bit" +msgstr "32 bit" + +#: "/web/en/5/download_index.php +39" +msgid "64 bit" +msgstr "64 bit" + +#: "/web/en/5/download_index.php +42" +msgid "Dualarch" +msgstr "Dualarch" + +#: "/web/en/5/download_index.php +49" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +67" +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: "/web/en/5/download_index.php +68" +msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +69" +msgid "" +"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " +"bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +144" +msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." +msgstr "Fai attenzione! Questa versione è alfa e instabile." + +#: "/web/en/5/download_index.php +145" +msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." +msgstr "Fai attenzione! Questa versione è beta e instabile." + +#: "/web/en/5/download_index.php +146" +msgid "" +"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" +" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +147" +msgid "" +"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has" +" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " +"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" +"applications users may wish to wait for the final release planned for " +"December 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +147" +msgid "" +"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " +"packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +154" +msgid "" +"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> " +"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there " +"will be download link for you. But what is written between is important." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +msgid "" +"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a " +"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +162" +msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +163" +msgid "Unetbootin is not supported." +msgstr "Unetbootin non è supportato" + +#: "/web/en/5/download_index.php +166" +msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +168" +msgid "" +"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in " +"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " +"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " +"on the device is at risk." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +169" +msgid "" +"Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see " +"below)." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +170" +msgid "" +"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several" +" tools:" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +172" +msgid "" +"IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a " +"href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +174" +msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +175" +msgid "" +"If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run " +"the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select " +"your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +185" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Tipologie di installazione classica" + +#: "/web/en/5/download_index.php +187" +msgid "" +"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " +"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +189" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Sono supportate fino a 167 localizzazioni:" + +#: "/web/en/5/download_index.php +191" +msgid "and so much more!" +msgstr "e molto altro!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +192" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Vedi la lista completa" + +#: "/web/en/5/download_index.php +195" +msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +196" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Ti verrà chiesto quale tipo di software vuoi installare." + +#: "/web/en/5/download_index.php +197" +msgid "" +"The installer includes the capability of adding the online Mageia " +"repositories during the installation, which means you can install even more " +"packages than those available on the ISO." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +200" +msgid "" +"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about" +" 1GB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +208" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "LiveCD e LiveDVD" + +#: "/web/en/5/download_index.php +210" +msgid "" +"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " +"from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user " +"interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +211" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "Se sei soddisfatto della tua esperienza con Mageia, allora puoi installarlo sul tuo disco rigido dal Live media." + +#: "/web/en/5/download_index.php +213" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "Usa i LiveCD e LiveDVD SOLO per nuove installazioni." + +#: "/web/en/5/download_index.php +214" +msgid "" +"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia " +"release!" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +215" +msgid "" +"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade " +"guide</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +218" +msgid "" +"For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about " +"700MB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +223" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "CD di installazione basata sulla rete" + +#: "/web/en/5/download_index.php +224" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " +"network or a local disk." +msgstr "Scarica velocemente e immediatamente avvii la modalità installazione dalla rete <em>wireless</em> o da un disco locale." + +#: "/web/en/5/download_index.php +225" +msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +226" +msgid "" +"These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they " +"may not work. If it is the case, use above one." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +msgid "Size of the ISOs is about 50MB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +232" +msgid "Classic Installation" +msgstr "Installazione classica" + +#: "/web/en/5/download_index.php +234" +msgid "Live Media" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +236" +msgid "Network Installation" +msgstr "Installazione della rete" + +#: "/web/en/5/download_index.php +240" +msgid "The dualarch is not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +241" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs are not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +242" +msgid "Classical Installation flavours is not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +252" +msgid "LiveCDs" +msgstr "LiveCD" + +#: "/web/en/5/download_index.php +253" +msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +257" +msgid "LiveDVDs" +msgstr "LiveDVD" + +#: "/web/en/5/download_index.php +258" +msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +263" +msgid "English only (CD)" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +271" +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: "/web/en/5/download_index.php +274" +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Desktop GNOME" + +#: "/web/en/5/download_index.php +278" +msgid "KDE Desktop" +msgstr "Desktop KDE" + +#: "/web/en/5/download_index.php +291" +msgid "Network installer" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +294" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "Installatore da rete, CD con software libero" + +#: "/web/en/5/download_index.php +295" +msgid "Contain only free software" +msgstr "Contiene solo del software libero" + +#: "/web/en/5/download_index.php +298" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "Installatore da rete + CD con firmware nonfree" + +#: "/web/en/5/download_index.php +299" +msgid "" +"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network " +"cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +303" +msgid "Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +305" +msgid "Nonfree Firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +310" +msgid "Supported Architecture" +msgstr "Architettura supportata" + +#: "/web/en/5/download_index.php +313" +msgid "" +"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but " +"some laptop processors and netbook processors do not support it." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +317" +msgid "" +"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " +"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +323" +msgid "" +"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite " +"desktop, %s, to fit on 1GB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +324" +msgid "" +"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the " +"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +325" +msgid "" +"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast " +"deployment of Mageia." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +339" +msgid "Download Method" +msgstr "Metodo di download" + +#: "/web/en/5/download_index.php +341" +msgid "Direct Link" +msgstr "Collegamento diretto" + +#: "/web/en/5/download_index.php +342" +msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +348" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +349" +msgid "" +"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it " +"usually give a higher speeds and more reliable download of large files." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +350" +msgid "BitTorrent link are not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +367" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: "/web/en/5/download_index.php +368" +msgid "link" +msgstr "link" + +#: "/web/en/5/download_index.php +489" +msgid "Release notes" +msgstr "Note di rilascio" + +#: "/web/en/5/download_index.php +490" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#: "/web/en/5/download_index.php +491" +msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Quale scegliere</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +492" +msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +493" +msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" +msgstr "Nuovo arrivato? <a href=\"%s\">Qui c'è la pagina wiki per te.</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +494" +msgid "Help us on %s" +msgstr "Aiutaci su %s" + +#: "/web/en/5/download_index.php +498" +msgid "Looking for a stable release?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +500" +msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +503" +msgid "Upgrading<br>from %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +505" +msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" +msgstr "<strong>non</strong> usare i LiveCD;" + +#: "/web/en/5/download_index.php +506" +msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" +msgstr "vedi la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guida per l'aggiornamento</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +509" +msgid "Looking for %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +512" +msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +515" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "Hai bisogno di nuove sfide?" + +#: "/web/en/5/download_index.php +516" +msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +4" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +5" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +8" +msgid "Development roadmap" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +9" +msgid "Features review" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +14" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Bugs Reports" |