aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/about/values.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/it/about/values.po')
-rw-r--r--langs/it/about/values.po292
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/it/about/values.po b/langs/it/about/values.po
new file mode 100644
index 000000000..a6e5a138e
--- /dev/null
+++ b/langs/it/about/values.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/it/about/values.it.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10"
+msgid "Mageia Values"
+msgstr "I Valori di Mageia {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11"
+msgid "Mageia project values"
+msgstr "I valori del progetto Mageia"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12"
+msgid "mageia, values"
+msgstr "mageia, valori {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18"
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23"
+msgid "Mageia is Social Software"
+msgstr "Mageia è Software Sociale"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26"
+msgid ""
+"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
+"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
+"organisers."
+msgstr ""
+"Noi, come Comunità, Valorizzeremo i Nostri Utenti. Resteremo sempre in "
+"contatto con la nostra base d'utenza, perché loro sono parte della comunità "
+"tanto quanto lo sono i creatori e gli organizzatori. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27"
+msgid ""
+"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
+msgstr ""
+"Noi comprendiamo che i nostri assets di maggior valore sono le persone e la "
+"Comunità. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28"
+msgid ""
+"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
+"contributions."
+msgstr ""
+"Noi saremo sempre una distribuzione della comunità, valorizzando tutti i "
+"contributi della comunità. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29"
+msgid ""
+"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
+"community can make their voice heard."
+msgstr ""
+"Noi saremo sempre una distribuzione inclusiva, assicurandoci che chiunque "
+"nella comunità possa fare sentire la sua voce. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30"
+msgid ""
+"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
+"people."
+msgstr ""
+"Noi stimiamo molto l'amicizia e promuoviamo l'interazione sociale tra le "
+"persone. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31"
+msgid ""
+"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
+"ethical standards."
+msgstr ""
+"Noi valorizziamo l'integrità, la comunità, la fiducia e aderiremo sempre ai "
+"migliori standard etici. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32"
+msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
+msgstr "Noi, sopra ogni cosa, ci divertiremo :-) . {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33"
+msgid ""
+"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
+"Source community."
+msgstr ""
+"Noi ci impegnermo a mantenere i nostri buoni propositi e quelli della più "
+"ampia comunità dell'Open Source."
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34"
+msgid ""
+"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
+"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
+msgstr ""
+"Noi ci aiuteremo e supporteremo a vicenda. Quando qualcosa non va bene, "
+"intraprenderemo i passi appropriati per trovare la soluzione migliore e la "
+"useremo."
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37"
+msgid "Mageia is Powerful Technology"
+msgstr "Mageia è Powerful Technology"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39"
+msgid ""
+"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
+" remain a premium computing technology choice."
+msgstr ""
+"Noi, come Software Libero e come un Sistema Operativo, ci innoveremo "
+"costantemente per restare la prima scelta tecnologica per il computing."
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40"
+msgid ""
+"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
+"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
+"releases."
+msgstr ""
+"Noi resteremo aggiornati con gli ultimi andamenti dell'Open Source, e al "
+"contempo sceglieremo accuratamente per mantenere i nostri rilasci in "
+"equilibrio tra moderno e affidabile."
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41"
+msgid ""
+"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
+"the way in collaborative development."
+msgstr ""
+"Noi manterremo la vitalità della nostra Comunità, cercando sempre di aprire "
+"la strada per lo sviluppo collaborativo. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42"
+msgid ""
+"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
+msgstr ""
+"Noi incoraggiamo i nostri utenti ad essere i migliori sui propri computer. "
+"{ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43"
+msgid ""
+"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
+" for novice and power users alike."
+msgstr ""
+"Noi ci impegnamo ai fine della facilità di utilizzo, ma anche per offrire un"
+" complesso insieme di innovazioni per utenti novelli ed esperti."
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46"
+msgid "Mageia is Knowledge"
+msgstr "Mageia è Conoscenza {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48"
+msgid ""
+"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
+" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
+"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
+msgstr ""
+"Il Software è parte integrante della nostra vita quotidiana, in quasi ogni "
+"interazione a casa ed in giro per il mondo, ed il suo cuore è il Codice "
+"macchina. Noi ci impegniamo a comprenderlo e a capire che implicazioni ha "
+"nella nostra vita di ogni giorno. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49"
+msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
+msgstr ""
+"Noi rafforzeremo la nostra base utenti demistificando le tecnologie "
+"avanzate. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50"
+msgid ""
+"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
+"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
+"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
+msgstr ""
+"Noi riconosciamo di essere umani. Errori e inadeguatezze possono capitare ed"
+" i contesti cambiare. Noi li prenderemo in considerazione nel nostro "
+"software e nelle nostre vite, così come l'inseguimento della felicità. Noi "
+"evolveremo."
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51"
+msgid ""
+"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
+"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
+"Software, our Community, and our Operating System."
+msgstr ""
+"Noi crediamo che non c'è nulla di più bello del comprendere il software che "
+"usiamo quotidiamente. Pertanto, educheremo apertamente le persone sul "
+"Software Libero, sulla Comunità e sul nostro Sistema Operativo. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54"
+msgid "Mageia is Quality"
+msgstr "Mageia è Qualità {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56"
+msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
+msgstr "Mageia sarà basata su buoni requisiti di qualità/stabilità. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57"
+msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
+msgstr "Mageia rispetterà gli standard open source. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58"
+msgid ""
+"Mageia will always adhere to high security and privacy "
+"standards/technologies to protect our users' data."
+msgstr ""
+"Mageia aderirà sempre ai più elevati standard/tecnologie di sicurezza e di "
+"privacy per proteggere i dati dei propri utenti. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61"
+msgid "Mageia is Open Relations"
+msgstr "Mageia è Open Relations"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63"
+msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
+msgstr ""
+"Noi assicureremo il futuro della distribuzione attraverso la sua comunità. "
+"{ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64"
+msgid ""
+"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
+"developers with code contribution."
+msgstr ""
+"Noi coopereremo con altre distribuzioni OSS e con gli sviluppatori del "
+"kernel contribuendo al codice. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65"
+msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
+msgstr "Noi lavoreremo in collaborazione con altri progetti open source. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66"
+msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
+msgstr ""
+"Noi accoglieremo qualisasi Impresa Commerciale come parte della nostra "
+"comunità. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67"
+msgid ""
+"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
+" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
+"diverse needs and expectations."
+msgstr ""
+"Mageia sarà sempre basata su Software Open Source. Comunque, sarà aperta "
+"anche a contributi non-OSS, per fornire alternative per le diverse necessità"
+" ed aspettative dei nostri utenti. {ok}"
+
+#: ./langs/it/about/values.it.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68"
+msgid ""
+"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
+"representative of our pluralistic community."
+msgstr ""
+"Mageia sarà sempre collettiva, internazionale e una coalizione di sforzi, "
+"rappresentativa della nostra comunità pluralista. {ok}"