aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hu/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/hu/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/hu/downloads/get.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/hu/downloads/get.po b/langs/hu/downloads/get.po
index fb10dc84c..0ad334e21 100644
--- a/langs/hu/downloads/get.po
+++ b/langs/hu/downloads/get.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 23:34:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-18 06:04+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ha nem működne megfelelően, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr "Az IP címed %s, és úgy tűnik a földrajzi helyed %s, %s."
+msgstr "Az IP címe %s, és úgy tűnik, hogy a földrajzi helye %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +212"
msgid "Mageia Downloads"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Az ellenőrzőösszeg elérhető és fájlokként letölthetők:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
-msgstr "Az ISO aláírását is ellenőrizheted."
+msgstr "Az ISO aláírását is leellenőrizheti."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "They are also available for download as files:"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Fájlokként is letölthetők:"
msgid ""
"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr "Először importálni kell a \"Mageia Release\" kulcsot a <a href=\"%s\">MIT nyilvános PGP kiszolgálójáról</a> :"
+msgstr "Először importálni kell a \"Mageia Release\" kulcsot a <a href=\"%s\">MIT a nyilvános PGP Kiszolgáló oldalról</a> :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +277"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszul a következő sorok egyikének kell lennie:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "or if you already imported the key before:"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ezután ellenőriznie kell az ISO aláírását."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid "In response there should be lines like:"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszul a következő sor egyikének kell lennie:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +296"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
@@ -200,14 +200,14 @@ msgstr "vissza a kitűnő Magia honlapra"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
-msgstr ""
+msgstr "A gombra kattintva elfogadja a HTTP cookie-k használatát."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid ""
"They enable you to share content from this page via social network sharing "
"buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszik, hogy tartalmakat osszanak meg ezen az oldalon a közösségi hálózati megosztó gombokon keresztül."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Ossza meg"