aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hu/2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/hu/2.po')
-rw-r--r--langs/hu/2.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/hu/2.po b/langs/hu/2.po
index fc82e599d..3d20ee90f 100644
--- a/langs/hu/2.po
+++ b/langs/hu/2.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# en/2/nav.php
#
# Translators:
+# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">EOL-ot</a>."
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
@@ -88,25 +89,25 @@ msgstr "Ezek a DVD és CD ISO lemezképek kizárólag szabad szoftverekből áll
msgid ""
"As a consequence, <span class=\"warn\">proprietary Wi-Fi and video drivers "
"are not included."
-msgstr ""
+msgstr " Következés képpen, a <span class=\"warn\"> zárt Wi-Fi és videó illesztő programok nem szerepelnek."
#: "/web/en/2/download_index.php +73"
msgid ""
"If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you "
"should go with below LiveCDs instead.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Ha a <em>telepítés idején</em> WiFi-re vagy speciális video-illesztőprogramokra van szüksége, inkább a LiveCD lemezek alatt kell elindulnia.</span>"
#: "/web/en/2/download_index.php +74"
msgid ""
"You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetséges, hogy a telepítés <em>után </em> hozzá is adhat ingyenesen szoftveres adattárat."
#: "/web/en/2/download_index.php +77"
msgid ""
"Please note that there is a <span class=\"warn\">problem with notebooks "
"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük, vegye figyelembe, hogy az <span class=\"warn\">Intel, az AMD / ATI és az nVidia grafikus kártyákkal rendelkező notebookok esetében probléma van.</span>"
#: "/web/en/2/download_index.php +79"
msgid "See the errata about this"
@@ -150,15 +151,15 @@ msgstr "Tiszta szabad szoftver CD"
#: "/web/en/2/download_index.php +184"
msgid "Same + nonfree firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Same + zárt szoftver firmware"
#: "/web/en/2/download_index.php +185"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
-msgstr ""
+msgstr "szükséges néhány lemezvezérlő, néhány hálózati kártya stb."
#: "/web/en/2/download_index.php +198"
msgid "May 22<sup>nd</sup> 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Május 22 <sup>nd</sup> 2012"
#: "/web/en/2/download_index.php +200"
msgid "Release notes"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Melyiket választja ?</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +203"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Szerezd meg a lemezképet az USB flash memórián</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +204"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +209"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 1?"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés a<br> Mageia 1-ből?"
#: "/web/en/2/download_index.php +211"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -194,18 +195,18 @@ msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +218"
msgid "Looking for Mageia 1?"
-msgstr ""
+msgstr "Keresi a Mageia 1-et?"
#: "/web/en/2/download_index.php +220"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Itt van</a>."
#: "/web/en/2/download_index.php +221"
msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "De ne feledje, hogy már <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">elérte az EOL-ot</a>."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your PC"
@@ -223,20 +224,20 @@ msgstr "Bőven"
msgid ""
"There are 19&nbsp;881&nbsp;packages in our repositories. And that's just for"
" the 64-bit branch."
-msgstr ""
+msgstr "A készletünkben 19 & nbsp; 881 & nbsp; csomag található. És ez csak a 64 bites ága."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +29"
msgid ""
"The total number is double that &ndash; and then if you consider the "
"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that"
" Mageia users are spoiled for choice."
-msgstr ""
+msgstr "A teljes szám kétszerese a & ndash; és ha figyelembe vesszük a vissza portolt csomagokat, amelyek még mindig a Cauldronban vannak tesztelésre , akkor látni fogod, hogy a Mageia felhasználókat elkényeztetik a választással."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +30"
msgid ""
"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and "
"then of the core applications you could be using on your desktop:"
-msgstr ""
+msgstr "Itt van egy keresztmetszet, az első a működő grafikus környezetekről, majd az alapalkalmazásokról, amelyeket az asztalon lehet használni"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +31"
msgid "Environments"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Környezetek"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +32"
msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 2 minden fontos asztal környezetben megtalálható:"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +43"
msgid ""
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/index.php +12"
msgid "Mageia 2"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2"
#: "/web/en/2/index.php +14"
msgid ""