aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/contribute.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/he/contribute.po')
-rw-r--r--langs/he/contribute.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po
index c0d51ec72..9a16ab393 100644
--- a/langs/he/contribute.po
+++ b/langs/he/contribute.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-07 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
"right message? Get in touch with our <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation "
"team</a>!"
-msgstr "האם הכתיבה שלך מעשית, ברורה, תמציתית, בשפה גבוהה, וטובה? רוצה לקחת את האתגר להסביר על רעיונות או על מערכות מורכבות בעליל וללמד אחרים? יש לך ידע בערבוב טפסים ותוכן כדי להעביר את המסר הנכון? אפשר ליצור קשר עם <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">צוות התיעוד</a> שלנו!"
+msgstr "האם הכתיבה שלך מעשית, ברורה, תמציתית, בשפה גבוהה, וטובה? רוצה לקחת את האתגר להסביר על רעיונות או על מערכות מורכבות בעליל וללמד אחרים? יש לך ידע בערבוב טפסים ותוכן להעברת המסר הנכון? אפשר ליצור קשר עם <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">צוות התיעוד</a> שלנו!"
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Translating"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, "
"and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by "
"developers."
-msgstr "תקלות מתרחשות! וחלק מהן מדווחות. לכן, מבחינה לוגית צריך לטפל בהן כדי להקל את המשימה של האורזים או של המפתחים לתקן אותן: וידוא (האם ניתן לשחזר את התקלה?), איסוף המידע הנחוץ לניפוי התקלה של המדווחים, ושיוך הדיווח כהלכה. אפשר <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">להגדיל את צוות הטיפול בבעיות</a> ולהיות הגשר בין משתמשים שמדווחים על תקלות בפורומים או ברשימות הדיוור, לבין <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Bugzilla של Mageia</a> שבה משתמשים המפתחים."
+msgstr "תקלות קורות! וחלק מהן מדווחות. לכן, מבחינה לוגית צריך לטפל בהן כדי להקל את המשימה של האורזים או של המפתחים לתקן אותן: וידוא (האם ניתן לשחזר את התקלה?), איסוף המידע הנחוץ לניפוי התקלה של המדווחים, ושיוך הדיווח כהלכה. אפשר <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">להגדיל את צוות הטיפול בבעיות</a> ולתווך בין משתמשים שמדווחים על תקלות בפורומים או ברשימות הדיוור, לבין <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Bugzilla של Mageia</a> בה משתמשים המפתחים."
#: "/web/en/contribute/index.php +72"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a "
"job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier "
"team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales."
-msgstr "הבנה טובה יותר של המשתמשים והתורמים למיזם בשביל לעזור להם עוד יותר, מוודאת שהקול של Mageia עקבי ונשמע, זהו תפקיד <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">צוות אטלייר</a> (שיווק ותקשורת), בקנה מידה עולמי ומקומי כאחד."
+msgstr "הבנה טובה יותר של המשתמשים והתורמים למיזם בשביל לעזור להם יותר, מוודאת שהקול של Mageia עקבי ונשמע, זהו תפקיד <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">צוות אטלייר</a> (שיווק ותקשורת), בקנה מידה עולמי ומקומי כאחד."
#: "/web/en/contribute/index.php +78"
msgid ""