diff options
Diffstat (limited to 'langs/he/contribute.po')
-rw-r--r-- | langs/he/contribute.po | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po index ac0f21317..9bc231472 100644 --- a/langs/he/contribute.po +++ b/langs/he/contribute.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 23:40+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a" " " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!" -msgstr "Mageia עברה המקמה למעל 180 שפות! הבהרה, השלמה, שיפור התרגומים של התוכנה, הנחיות, מדריכים, אתרי רשת, חומר שיווקי, וכו׳ קורים הודות למאמציהם של מתנדבים רבים מאוד. ניתן להצטרף <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">אליהם</a>!" +msgstr "Mageia עברה המקמה למעל 180 שפות! הבהרה, השלמה, שיפור התרגומים של התוכנה, הנחיות, מדריכים, אתרי רשת, חומר שיווקי, וכו׳ קורים הודות למאמציהם של מתנדבים רבים מאוד. אפשר להצטרף <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">אליהם</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "Triaging" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier " "team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "הבנה טובה יותר של המשתמשים והתורמים למיזם בשביל לעזור להם עוד יותר, מוודאת שהקול של Mageia עקבי ונשמע, זהו תפקיד <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">צוות Atelier</a> (שיווק ותקשורת), בקנה מידה עולמי ומקומי כאחד." +msgstr "הבנה טובה יותר של המשתמשים והתורמים למיזם בשביל לעזור להם עוד יותר, מוודאת שהקול של Mageia עקבי ונשמע, זהו תפקיד <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">צוות אטלייר</a> (שיווק ותקשורת), בקנה מידה עולמי ומקומי כאחד." #: "/web/en/contribute/index.php +78" msgid "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the Atelier team</a>!" -msgstr "תוכנה אינה עוסקת רק בקוד וגם Mageia לא רק בטכנולוגיה. הבה נהפוך אותה לאנושית, פרקטית ויפה! אם יש לך כישרון וניסיון בעיצוב גרפי, וארגונומיה - נקבל אותך בברכה ל<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">צוות Atelier</a>!" +msgstr "תוכנה אינה עוסקת רק בקוד וגם Mageia לא רק בטכנולוגיה. הבה נהפוך אותה לאנושית, פרקטית ויפה! אם יש לך כישרון וניסיון בעיצוב גרפי, וארגונומיה - נקבל אותך בברכה ל<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">צוות אטלייר</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +81" msgid "Coding & packaging" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "bandwidth to share, please <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see" " how you can provide an official Mageia mirror</a>." -msgstr "" +msgstr "לזמינות כל התוכנות שמספקת Mageia נחוצים <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">כמה אתרי מראָה ברחבי העולם</a>, להפצת קובצי ISO וחבילות תוכנה. אם יש לך שטח דיסק ורוחב פס לחלוק, נא <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">לבדוק איך באפשרותך לספק ל־Mageia אתר מראָה באופן רשמי</a>." #: "/web/en/contribute/index.php +93" msgid "Donating" |