aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/fr/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/fr/downloads/get.po78
1 files changed, 41 insertions, 37 deletions
diff --git a/langs/fr/downloads/get.po b/langs/fr/downloads/get.po
index 843d10eb7..dbbe7cded 100644
--- a/langs/fr/downloads/get.po
+++ b/langs/fr/downloads/get.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 23:34:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
@@ -39,142 +39,146 @@ msgstr "S&rsquo;il ne fonctionne pas bien, vous pouvez aussi <a href=\"#om\" id=
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Votre adresse IP est&nbsp;: %s et vous semblez être en %s, %s."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +212"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Télécharger Mageia"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +220"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +224"
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger %s"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +227"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +231"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Le téléchargement de %s va démarrer dans quelques secondes"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +228"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +232"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(taille d&rsquo;environ %s)."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +229"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +233"
msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Si le téléchargement ne démarre pas, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">cliquez ici</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +254"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
msgstr "Dès que votre image ISO est téléchargée, vous devriez vérifier que les signatures correspondent bien :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +263"
msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Si elles ne correspondent pas, <strong>N'UTILISEZ PAS cette ISO</strong>. Faites une nouvelle vérification et essayez de la télécharger à nouveau en cas de nouvel échec."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "and"
msgstr "et"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid ","
msgstr ","
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +262"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +266"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Des sommes de contrôle sont disponibles sous forme de fichiers à télécharger :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +266"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr "Vous pouvez également vérifier la signature d'une image ISO."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +267"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Elles sont également disponibles sous forme de fichiers à télécharger :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +269"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Vous devez importer la clé de \"Mageia release\" à partir d'un serveur <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key</a> :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +277"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr "La réponse doit contenir l'une de ces lignes :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +277"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr "ou si vous avez déjà importé la clé auparavant :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr "Il faut ensuite vérifier la signature de l'image ISO."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid "In response there should be lines like:"
msgstr "La réponse doit contenir des lignes telles que :"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +292"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +296"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr "L'avertissement concernant l'absence de certification de la signature est normal."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +300"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +304"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +301"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +305"
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +302"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Miroirs de téléchargement"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +313"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +317"
msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "La réalisation et la distribution de Mageia sont rendues possible par <a href=\"%s\">toutes ces personnes qui hébergent des serveurs miroirs</a> et <a href=\"%s\">celles qui nous donnent de l'argent, du matériel, de l'hébergement et plus encore</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +314"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Vous voulez %sparticiper%s&nbsp;?"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +319"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +323"
msgid "Sorry!"
msgstr "Désolé&nbsp;!"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +320"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Nous n'avons pas pu trouver ce fichier sur ce serveur. Essayez à nouveau <a href=\"%s\">depuis la page principale des téléchargements</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +326"
msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Si cette erreur se reproduit et que vous trouvez ça ANORMAL... Dites-le nous&nbsp;:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "directement sur <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier (IRC Freenode)</a>,"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +325"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "ou via notre <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">compte Twitter</a>,"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +326"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "ou via une alerte <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">sur la liste de diffusion de l'équipe Atelier</a>,"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +327"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +331"
msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr "ou via un <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">rapport de bug</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Veuillez nous fournir la page qui vous à amené ici."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci&nbsp;!"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +331"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +335"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "retour à cette merveilleuse page d'accueil"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid "By continuing this navigation, you agree to the use of cookies to enable you to share content via social network sharing buttons."
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
+msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
+msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
msgstr ""
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "Share"
msgstr ""