diff options
Diffstat (limited to 'langs/fr/documentation.po')
-rw-r--r-- | langs/fr/documentation.po | 63 |
1 files changed, 37 insertions, 26 deletions
diff --git a/langs/fr/documentation.po b/langs/fr/documentation.po index 31851e79b..1649708c6 100644 --- a/langs/fr/documentation.po +++ b/langs/fr/documentation.po @@ -1,32 +1,32 @@ # gettext catalog for documentation web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation -# +# # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php -# +# # Translators: # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2017 -# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2015-2016 +# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2015-2016,2021 # Yves Brungard, 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" @@ -46,22 +46,30 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "Choisir votre documentation" #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Sélectionnez le manuel, la version de Mageia et la langue de votre choix." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a " +"href=\"archive.php\">archive page</a>." msgstr "La documentation des anciennes versions est disponible dans les <a href=\"archive.php\">archives</a>." #: "/web/en/doc/index.php +31" -#, fuzzy -msgid "These manuals are the result of common work by the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." -msgstr "Ces manuels sont le fruit d'un travail commun des équipes de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> et de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traduction</a>." +msgid "" +"These manuals are the result of common work by the <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and" +" <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>" +" teams." +msgstr "Ces manuels sont le résultat du travail habituel des équipes <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> et <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traduction</a>." #: "/web/en/doc/index.php +32" -#, fuzzy -msgid "Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to assist in translating them into your language." -msgstr "Aidez <a href=\"../community/\">nous</a> à traduire dans votre langue." +msgid "" +"Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to " +"assist in translating them into your language." +msgstr "N'hésitez pas à nous aider <a href=\"../community/\">pour les améliorer</a>, ou pour les traduire dans votre langue." #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." @@ -88,7 +96,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Archives de la documentation de Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +14" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Documentation des versions précédentes de la distribution Mageia et de ses outils." #: "/web/en/doc/archive.php +27" @@ -96,11 +105,15 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Plus de documentation" #: "/web/en/doc/archive.php +28" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." msgstr "Vous trouverez ici la documentation pour les versions de Mageia qui ne sont plus supportées." #: "/web/en/doc/archive.php +29" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a " +"href=\"index.php\">here</a>." msgstr "Si vous cherchez les versions actuelles, c'est <a href=\"index.php\">ici</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +74" @@ -124,17 +137,15 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Autres langues :" #: "/web/en/doc/doc.php +148" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." msgstr "La traduction était disponible en %s auparavant.<br />Vous pouvez éventuellement consulter la documentation sur %s dans Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +155" -#, fuzzy msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language." -msgstr "Aidez <a href=\"../community/\">nous</a> à traduire dans votre langue." +msgstr "Pas <a href=\"../community/\">encore</a> disponible dans votre langue." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Click below for alternative available languages." -msgstr "" - -#~ msgid "Feel free to help us improving it!" -#~ msgstr "N'hésitez pas à nous aider pour les améliorer !" +msgstr "Cliquer ci-dessous pour d'autres langues disponibles." |