aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/fr/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/fr/cauldron.po61
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
diff --git a/langs/fr/cauldron.po b/langs/fr/cauldron.po
index e4e74eec2..ef66333e5 100644
--- a/langs/fr/cauldron.po
+++ b/langs/fr/cauldron.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/fr/cauldron.fr.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:19:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -120,99 +120,103 @@ msgstr "LiveCD et LiveDVD"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr "N'utilisez les LiveCD ou LiveDVD QUE pour de nouvelles installations."
-#: "/web/en/5/download_index.php +143"
+#: "/web/en/5/download_index.php +141"
+msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!"
+msgstr "N'utilisez PAS ces LiveCD ou LiveDVD pour une mise à niveau depuis une version précedente!"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +142"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Utilisez l'un des DVD ou CD ci-dessus et consultez le <a href=\"%s\">guide de migration</a>."
-#: "/web/en/5/download_index.php +156"
+#: "/web/en/5/download_index.php +155"
msgid "All languages"
msgstr "Toutes langues incluses"
-#: "/web/en/5/download_index.php +183"
+#: "/web/en/5/download_index.php +182"
msgid "English only"
msgstr "Anglais uniquement"
-#: "/web/en/5/download_index.php +207"
+#: "/web/en/5/download_index.php +206"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "CD d'installation en réseau filaire"
-#: "/web/en/5/download_index.php +208"
+#: "/web/en/5/download_index.php +207"
msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "À télécharger rapidement et démarrer directement en mode installation depuis un réseau <em>filaire</em> ou un disque local."
-#: "/web/en/5/download_index.php +209"
+#: "/web/en/5/download_index.php +208"
msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
msgstr "Ces ISOs changent fréquemment, et comme elles reflètent l'état réel de Cauldron elles peuvent de pas fonctionner. Si telle est le cas, utiliser en une de ci-dessus."
-#: "/web/en/5/download_index.php +221"
+#: "/web/en/5/download_index.php +220"
msgid "Network installer, Free Software CD"
msgstr "Installeur réseau, logiciels libres uniquement"
-#: "/web/en/5/download_index.php +229"
+#: "/web/en/5/download_index.php +228"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Installeur réseau incluant des firmwares non libres"
-#: "/web/en/5/download_index.php +230"
+#: "/web/en/5/download_index.php +229"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "nécessaires pour certains contrôleurs de disques ou cartes réseaux, etc."
-#: "/web/en/5/download_index.php +246"
+#: "/web/en/5/download_index.php +245"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Notes de publication</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +247"
+#: "/web/en/5/download_index.php +246"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata_Fr\">Errata</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +248"
+#: "/web/en/5/download_index.php +247"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Quel téléchargement choisir&nbsp;?</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +249"
+#: "/web/en/5/download_index.php +248"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Mettre l'ISO sur une clé USB</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +250"
+#: "/web/en/5/download_index.php +249"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr "Nouveau venu&nbsp;? <a href=\"%s\">Cette page du wiki est faite pour vous.</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +251"
-msgid "Help us on"
-msgstr "Aidez nous pour"
+#: "/web/en/5/download_index.php +250"
+msgid "Help us on %s"
+msgstr "Aidez nous pour %s"
-#: "/web/en/5/download_index.php +255"
+#: "/web/en/5/download_index.php +254"
msgid "Looking for a stable release?"
msgstr "À la recherche d'une version stable&nbsp;?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +257"
+#: "/web/en/5/download_index.php +256"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">C'est ici</a>."
-#: "/web/en/5/download_index.php +262"
+#: "/web/en/5/download_index.php +261"
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
msgstr "Mise à niveau<br>depuis %s ?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +264"
+#: "/web/en/5/download_index.php +263"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
msgstr "<strong>ne pas</strong> utiliser de LiveCD ou LiveDVD&nbsp;;"
-#: "/web/en/5/download_index.php +265"
+#: "/web/en/5/download_index.php +264"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
msgstr "consultez le <a href=\"%s\">guide de migration</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +270"
+#: "/web/en/5/download_index.php +269"
msgid "Looking for %s ?"
msgstr "Vous cherchez %s ?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +273"
+#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr "Mais souvenez-vous qu'elle a déjà atteint le statut de <a href=\"%s\">fin de vie (EOL)</a>."
-#: "/web/en/5/download_index.php +278"
+#: "/web/en/5/download_index.php +277"
msgid "Need more challenge?"
msgstr "Il vous faut plus de challenge&nbsp;?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +279"
+#: "/web/en/5/download_index.php +278"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Vous pouvez nous <a href=\"%s\">aider</a> à <a href=\"%s\">développer et tester Mageia 5</a>."
@@ -259,9 +263,6 @@ msgstr "Rapports de bugs"
#~ msgid "Help us on <a href=\"%s\">%s</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">C'est ici</a>."
-#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
-#~ msgstr "N'utilisez PAS ces LiveCD ou LiveDVD pour une mise à niveau depuis Mageia 3&nbsp;!"
-
#~ msgid "December 1<sup>st</sup> 2014"
#~ msgstr "1 février 2014"