aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/community.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/eu/community.po')
-rw-r--r--langs/eu/community.po240
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/eu/community.po b/langs/eu/community.po
new file mode 100644
index 000000000..bef88576d
--- /dev/null
+++ b/langs/eu/community.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# gettext catalog for community web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: community
+#
+# include translation strings from:
+# en/community/index.php
+#
+# Translators:
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: "/web/en/community/index.php +13"
+msgid "Mageia Community"
+msgstr "Mageia Erkidegoa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +14"
+msgid ""
+"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
+"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
+"project."
+msgstr "Mageia Erkidego Zentrala non laguntzaile eta erabiltzaile guztiek Mageia-ri buruzko azken berriak aurki ditzakete eta gehiago ikas dezakete proiektuan egiten denari buruz."
+
+#: "/web/en/community/index.php +15"
+msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
+msgstr "mageia, erkidegoa, berriak, tresnak, zereginak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +31"
+msgid "Mageia Community Central"
+msgstr "Mageia Komunitate Zentroa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +33"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/"
+msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +33"
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog-a"
+
+#: "/web/en/community/index.php +34"
+msgid "https://planet.mageia.org/en/"
+msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +34"
+msgid "Planet"
+msgstr "Planeta"
+
+#: "/web/en/community/index.php +36"
+msgid "https://forum.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forum.mageia.org/en/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +36"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foruak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +37"
+msgid "Mailing-lists"
+msgstr "Posta-zerrendak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +38"
+msgid "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +40"
+msgid "Mageia Applications Database"
+msgstr "Mageia Aplikazio Datubasea"
+
+#: "/web/en/community/index.php +41"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: "/web/en/community/index.php +42"
+msgid "People"
+msgstr "Gendea"
+
+#: "/web/en/community/index.php +49"
+msgid "News"
+msgstr "Berriak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +69"
+msgid "How to contribute?"
+msgstr "Nola lagundu?"
+
+#: "/web/en/community/index.php +71"
+msgid "Start here"
+msgstr "Hemen hasi"
+
+#: "/web/en/community/index.php +72"
+msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
+msgstr "eta ezagutu gaitzazu <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\"> IRC </a>."
+
+#: "/web/en/community/index.php +73"
+msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
+msgstr "Zuk <a href=\"../donate/\"> laguntza ekonomikoa </a> eman ahal diozu proiektuari!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +76"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Tresna kutxa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +78"
+msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
+msgstr "Wiki</a> &larr; elkarlaneko dokumentazioa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +79"
+msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
+msgstr "Bugzilla</a> &larr; akatsen berri emateko"
+
+#: "/web/en/community/index.php +85"
+msgid "For developers &amp; packagers"
+msgstr "Sustatzaileentzat &amp; paketatzaileak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +87"
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subertsioa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +88"
+msgid "Git</a> code repositories"
+msgstr "Git </a> kode biltegiak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +89"
+msgid "Packages submission queue"
+msgstr "Paketeak bidalketaren ilaran"
+
+#: "/web/en/community/index.php +90"
+msgid "unmaintained packages"
+msgstr "Mantendu gabeko paketeak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +91"
+msgid "Global QA report"
+msgstr "QA txosten globalak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +95"
+msgid "Conversations"
+msgstr "Elkarrizketa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +96"
+msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
+msgstr "... edo, nola gurekin harremanetan jarri? Erraza:"
+
+#: "/web/en/community/index.php +98"
+msgid "IRC</a> on Freenode"
+msgstr "IRC </a> Freenode zerbitzarian"
+
+#: "/web/en/community/index.php +102"
+msgid "in real life!"
+msgstr "bizitza errealean!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +103"
+msgid "during events!"
+msgstr "Ekitaldian zehar!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +106"
+msgid "Teams you can join!"
+msgstr "Taldeak batzu ditzakezu!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +108"
+msgid "Atelier"
+msgstr "Tailerra"
+
+#: "/web/en/community/index.php +109"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +110"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketatzea"
+
+#: "/web/en/community/index.php +111"
+msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
+msgstr "Frogatzen &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
+
+#: "/web/en/community/index.php +112"
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzulpena"
+
+#: "/web/en/community/index.php +113"
+msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
+msgstr "sistemak &amp; azpiegituren administrazioa"
+
+#: "/web/en/community/index.php +114"
+msgid "Bugs triaging"
+msgstr "Akats sailkapena"
+
+#: "/web/en/community/index.php +126"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: "/web/en/community/index.php +128"
+msgid "More about Mageia"
+msgstr "Gehiago Mageia-ri buruz"
+
+#: "/web/en/community/index.php +129"
+msgid ""
+"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
+"href=\"../about/values/\">values</a>"
+msgstr "Gure <a href=\"../about/code-of-conduct/\">jokabide kode</a> and <a href=\"../about/values/\">balioak</a>"
+
+#: "/web/en/community/index.php +130"
+msgid "Our governance model</a> and structure:"
+msgstr "Gure gobernu eredua </a> eta egitura:"
+
+#: "/web/en/community/index.php +132"
+msgid "Teams"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +133"
+msgid "the Council"
+msgstr "Kontseilua"
+
+#: "/web/en/community/index.php +134"
+msgid "the Board"
+msgstr "Taulak"
+
+#: "/web/en/community/index.php +136"
+msgid ""
+"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
+"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+msgstr "<a href=\"../donate/\">Emateak</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">txostenak</a>."
+
+#: "/web/en/community/index.php +141"
+msgid ""
+"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
+"the Web team</a>!"
+msgstr "Orri honek behar zaitu! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\"> Web taldearekin bat egin </a>!"