aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/eu/5.po')
-rw-r--r--langs/eu/5.po10
1 files changed, 7 insertions, 3 deletions
diff --git a/langs/eu/5.po b/langs/eu/5.po
index c85f3ec20..69f2be0bc 100644
--- a/langs/eu/5.po
+++ b/langs/eu/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-18 21:05:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
@@ -381,8 +381,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISOa USB flash makilean</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +494"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
#: "/web/en/5/download_index.php +495"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -540,5 +540,9 @@ msgstr "Gure lana gehitzen zaie Linux-ek oro har egindako lanari eta Software Li
msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr "Ongietorria ematen diegu laguntzaile berriei, Mageia Erkidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin <a href=\"%s\">elkartzera</a> animatzen ditugu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+
#~ msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
#~ msgstr "ISO horiek sarritan aldatzen dira eta Cauldron-en egoera erreala ematen baitute, agian ez dute funtzionatuko. Horrela bada ere, honen gainekoa erabili."