aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r--langs/es/contact.es.lang143
-rw-r--r--langs/es/contact.po125
2 files changed, 125 insertions, 143 deletions
diff --git a/langs/es/contact.es.lang b/langs/es/contact.es.lang
deleted file mode 100644
index 3a5962dc4..000000000
--- a/langs/es/contact.es.lang
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00
-# Domain contact
-# include translation strings from:
-# en/contact/index.php
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +10
-;Contact Us
-Contáctenos
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +11
-;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project
-Aquí encontrará cómo colaborar con el proyecto Mageia
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +12
-;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists
-mageia, contacto, correo, prensa, personas, junta directiva, concilio, listas de correo
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +24
-;You are looking for support
-Buscando soporte
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +25
-;Search on:
-Buscar en:
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +26
-;Our <a href="%s">wiki</a>
-Nuestra <a href="%s">wiki</a>
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
-;In the End user <a href="%s">doc</a>
-En la <a href="%s">documentación</a> de usuario final
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +29
-;Discuss with other users via:
-Comunicarse con otros vía:
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +30
-;The <a href="%s">forum</a>
-Los <a href="%s">foros</a> y <a href="http://blogdrake.net">Blogdrake</a>
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +31
-;User <a href="%s">mailing list</a>
-<a href="%s">Listas de correo</a>
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +32
-;<a href="%s">IRC</a> channel
-Canal <a href="%s>IRC</a>
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +33
-;The <a href="%s">Google Plus</a> community
-La comunidad <a href="%s">Google Plus</a>
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +36
-;You would like to report an issue
-Quisiera reportar un problema
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +37
-;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
-Por favor vea <a href="%s" hreflang="en">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>.
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +44
-;You have an idea of whom to contact
-Tiene una idea de con quién contactar
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +46
-;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions
-Use <a href="%s">la lita de correo "discuss"</a> o <a href="%s">los foros</a> para discusiones generales de Mageia
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +47
-;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions
-Use <a href="%s">la lista te correo "dev"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +48
-;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics
-Use una de las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +49
-;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions
-Contacte <a href="%s">al tesorero</a> para cuestiones sobre donaciones
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +50
-;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)
-Contacte <a href="%s">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href="%s">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href="%s">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +51
-;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC.
-Si desea contactar con el Consejo o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href="%s">Board</a> o <a href="%s">Council</a> en copia de carbón (CC).
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +54
-;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible.
-En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensajes privados y utilizar una <a href="%s">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible.
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +58
-;You want to join and contribute to Mageia
-Quiere unirse y contribuir con Mageia
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +59
-;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.
-Por favor vea <a href="%s">nuestra página de Contribuciones</a>.
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +63
-;Something particular to ask
-Alguna pregunta en particular
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +64
-;In English and this is not for support
-En inglés y esto no es para soporte
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +69
-;For generic contact information.
-Para información de contacto genérica.
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +73
-;For press inquiries.
-Para preguntas de prensa.
diff --git a/langs/es/contact.po b/langs/es/contact.po
new file mode 100644
index 000000000..a7b9fbea1
--- /dev/null
+++ b/langs/es/contact.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/es/contact.es.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +10"
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Contáctenos"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +11"
+msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
+msgstr "Aquí encontrará cómo colaborar con el proyecto Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +12"
+msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
+msgstr "mageia, contacto, correo, prensa, personas, junta directiva, concilio, listas de correo"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +24"
+msgid "You are looking for support"
+msgstr "Buscando soporte"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
+msgid "Search on:"
+msgstr "Buscar en:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
+msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr "Nuestra <a href=\"%s\">wiki</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
+msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
+msgstr "En la <a href=\"%s\">documentación</a> de usuario final"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
+msgid "Discuss with other users via:"
+msgstr "Comunicarse con otros vía:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
+msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
+msgstr "Los <a href=\"%s\">foros</a> y <a href=\"http://blogdrake.net\">Blogdrake</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
+msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Listas de correo</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
+msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
+msgstr "Canal <a href=\"%s>IRC</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
+msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+msgstr "La comunidad <a href=\"%s\">Google Plus</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +36"
+msgid "You would like to report an issue"
+msgstr "Quisiera reportar un problema"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgstr "Por favor vea <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +44"
+msgid "You have an idea of whom to contact"
+msgstr "Tiene una idea de con quién contactar"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgstr "Use <a href=\"%s\">la lita de correo \"discuss\"</a> o <a href=\"%s\">los foros</a> para discusiones generales de Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgstr "Use <a href=\"%s\">la lista te correo \"dev\"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr "Use una de las <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
+msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al tesorero</a> para cuestiones sobre donaciones"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
+msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href=\"%s\">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href=\"%s\">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgstr "Si desea contactar con el Consejo o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href=\"%s\">Board</a> o <a href=\"%s\">Council</a> en copia de carbón (CC)."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +54"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensajes privados y utilizar una <a href=\"%s\">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +58"
+msgid "You want to join and contribute to Mageia"
+msgstr "Quiere unirse y contribuir con Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
+msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
+msgstr "Por favor vea <a href=\"%s\">nuestra página de Contribuciones</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +63"
+msgid "Something particular to ask"
+msgstr "Alguna pregunta en particular"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
+msgid "In English and this is not for support"
+msgstr "En inglés y esto no es para soporte"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +69"
+msgid "For generic contact information."
+msgstr "Para información de contacto genérica."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +73"
+msgid "For press inquiries."
+msgstr "Para preguntas de prensa."