diff options
Diffstat (limited to 'langs/es/downloads/get.po')
-rw-r--r-- | langs/es/downloads/get.po | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/es/downloads/get.po b/langs/es/downloads/get.po new file mode 100644 index 000000000..0f77c8e56 --- /dev/null +++ b/langs/es/downloads/get.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/es/downloads/get.es.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +116" +msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." +msgstr "El servidor espejo de descargas <a href=\"%s\">%s</a> está ubicado en %s (%s)." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +122" +msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgstr "Si no funciona correctamente, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">vea estos otros servidores espejos</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +164" +msgid "Mageia Downloads" +msgstr "Descargas de Mageia" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +176" +msgid "Download %s" +msgstr "Descargue %s" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +183" +msgid "Your download of %s should start within a few seconds" +msgstr "La descarga de %s debería comenzar dentro de unos pocos segundos" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +184" +msgid "(download size is about %s)." +msgstr "(el tamaño de la descarga es de alrededor de %s)." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +185" +msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgstr "Si la descarga no comienza, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">haga click aquí</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +195" +msgid "As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:" +msgstr "Cuando finalice la descarga, debería revisar que las firmas coinciden:" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +202" +msgid "If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgstr "Si las firmas no coinciden, <strong>NO UTILICE ESTA ISO</strong>. Haga un chequeo doble y trate de descargar de nuevo." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +208" +msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." +msgstr "Su dirección IP es %s y pareciera ser que usted está en %s, %s." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +216" +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +217" +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +218" +msgid "Download mirrors" +msgstr "Espejos de descarga" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +229" +msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgstr "La realización y la distribución mundial de Mageia es posible gracias a <a href=\"%s\">las personas y organizaciones que proveen servidores espejos de nuestro software</a> y que <a href=\"%s\">donan dinero, hardware, hospedaje y más</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +230" +msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" +msgstr "¿Quiere ayudar? %s¡Únasenos!%s" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +235" +msgid "Sorry!" +msgstr "¡Discúlpenos!" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +236" +msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgstr "Su descarga no se pudo completar ya que no pudimos encontrar este archivo. Por favor intente nuevamente desde la <a href=\"%s\">página principal de descargas</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +238" +msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgstr "Si continúa el error y cree que NO DEBERÍA OCURRIR – por favor háganoslo saber:" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +240" +msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgstr "directamente en <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier en el IRC de Freenode</a>," + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +241" +msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," +msgstr "o <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">vía nuestra cuenta de Twitter</a>," + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +242" +msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgstr "o con un <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">aviso en la lista de correo del equipo Web</a>," + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +243" +msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgstr "o un <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">reporte de fallos</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +246" +msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "Por favor copie y repórtenos la dirección de arriba que lo devolvió a esta página." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +246" +msgid "Thanks!" +msgstr "¡Gracias!" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +247" +msgid "back to that awesome Mageia home page" +msgstr "vuelva a la increíble página de inicio de Mageia" |