aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/contribute.es.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/es/contribute.es.lang')
-rw-r--r--langs/es/contribute.es.lang16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/es/contribute.es.lang b/langs/es/contribute.es.lang
index 34ad0e523..07f32181b 100644
--- a/langs/es/contribute.es.lang
+++ b/langs/es/contribute.es.lang
@@ -32,8 +32,8 @@ Roles {ok}
Ayudar a usuarios y promover el proyecto
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
-¿Quieres dar la bienvenida y ayudar a los usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correo</a>, eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+¿Quieres dar la bienvenida y ayudar a los usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">Foros</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correo</a>, eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!
;Writing, copywriting and documenting
@@ -56,8 +56,8 @@ Traducción
Clasificación de fallos
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> usado por los desarrolladores.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs en los foros o listas de correo, y el <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> usado por los desarrolladores.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -144,16 +144,16 @@ Tiempo
Unos cuantos minutos
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a> en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Visita los <a href="https://forums.mageia.org/">foros</a> en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter, en tu lugar de trabajo.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, <a href="https://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.
;Make a <a href="../donate/">donation</a>!