diff options
Diffstat (limited to 'langs/de/about.po')
-rw-r--r-- | langs/de/about.po | 123 |
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/de/about.po b/langs/de/about.po new file mode 100644 index 000000000..dd36481ec --- /dev/null +++ b/langs/de/about.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# gettext catalog for about web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about +# +# include translation strings from: +# en/about/index.php +# +# Translators: +# psyca <linux@psyca.de>, 2014 +# psyca <linux@psyca.de>, 2014 +# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014 +# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-02 23:50+0000\n" +"Last-Translator: psyca <linux@psyca.de>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/about/index.php +12" +msgid "About Mageia" +msgstr "Über Mageia" + +#: "/web/en/about/index.php +13" +msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." +msgstr "Mageia ist ein Community-geführtes OpenSource-Projekt. Lernen Sie mehr darüber." + +#: "/web/en/about/index.php +14" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "mageia, mageia.org, über, ziel, kontakte, führung, werte, timeline" + +#: "/web/en/about/index.php +34" +msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." +msgstr "Mageia ist ein GNU/Linux-basiertes, OpenSource-Betriebssystem." + +#: "/web/en/about/index.php +35" +msgid "" +"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " +"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgstr "Es ist ein <a href=\"../community/\">Community-Projekt</a>, das von einer <a href=\"#mageia.org\">Non-Profit-Organisation</a> aus gewählten Mitgliedern unterstützt wird." + +#: "/web/en/about/index.php +38" +msgid "Our mission: to build great tools for people." +msgstr "Unser Ziel: großartige Werkzeuge für Menschen anzubieten." + +#: "/web/en/about/index.php +39" +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." +msgstr "Mehr als nur ein sicheres, stabiles und nachhaltiges Betriebssystem, das Ziel ist es, eine stabile und vertrauenswürdige Organisationsstruktur aufzubauen, um mit anderen Projekten zusammenzuarbeiten." + +#: "/web/en/about/index.php +40" +msgid "To date, Mageia:" +msgstr "Einige Daten, Mageia:" + +#: "/web/en/about/index.php +43" +msgid "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " +"fork</a> of Mandriva Linux," +msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">begann im September 2010 als Fork</a> von Mandriva Linux," + +#: "/web/en/about/index.php +45" +msgid "" +"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide</a>," +msgstr "versammelte <a href=\"../community/\">Hunderte verantwortungsvoller Einzelpersonen und einige Firmen weltweit um sich</a>, " + +#: "/web/en/about/index.php +46" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " +"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," +" using Free Software tools;" +msgstr "die gemeinsam die Infrastruktur, die Distribution selbst, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">die Dokumentation</a>, <a href=\"../downloads/\">die Auslieferung</a> und <a href=\"../support/\">die Unterstützung</a>, mittels OpenSource-Software-Werkzeugen erstellen;" + +#: "/web/en/about/index.php +48" +msgid "" +"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " +"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a " +"href=\"../4/\">in February 2014</a>." +msgstr "veröffentlichte vier stabile Versionen: <a href=\"../1/\">im Juni 2011</a>, <a href=\"../2/\">im Mai 2012</a>, <a href=\"../3/\">im Mai 2013</a> und <a href=\"../4/\">im Februar 2014</a>." + +#: "/web/en/about/index.php +69" +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "ist die französische, in Paris ansässige Rechtsstruktur, die das Mageia-Projekt unterstützt." + +#: "/web/en/about/index.php +72" +msgid "" +"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" +" rules;" +msgstr "Die <a href=%s>rechtlichen Grundlagen zu Mageia.Org</a> und die <a href=%s>Leitungs</a>-Regeln" + +#: "/web/en/about/index.php +74" +msgid "" +"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" +"you/\">donators</a>." +msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Finanzberichte</a>, <a href=\"../thank-you/\">Spender</a>." + +#: "/web/en/about/index.php +78" +msgid "Media & artwork" +msgstr "Media & artwork" + +#: "/web/en/about/index.php +80" +msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD-Cover-Dateien, Media-Dateien</a>." + +#: "/web/en/about/index.php +81" +msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Momentane Grafik-Regeln</a>." |