aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/9.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/cs/9.po')
-rw-r--r--langs/cs/9.po15
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/cs/9.po b/langs/cs/9.po
index d62b1e472..a578101d4 100644
--- a/langs/cs/9.po
+++ b/langs/cs/9.po
@@ -268,20 +268,20 @@ msgid ""
"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
msgstr ""
"Živé ISO vám umožní vyzkoušet %s bez nutnosti instalace. Můžete spustit "
-"Mageiu přímo z disku DVD nebo USB zařízení, a vyzkoušet použití jednoho z "
-"grafických uživatelských rozhraní jako GNOME, Plasma nebo Xfce."
+"distribuci Mageia přímo z disku DVD nebo USB zařízení, a vyzkoušet použití "
+"jednoho z grafických uživatelských rozhraní jako GNOME, Plasma nebo Xfce."
#: "/web/en/9/download_index.php +168"
msgid ""
"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
-"Pokud při zkoušení Magei zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté "
-"nainstalovat na svůj pevný disk z živého nosiče dat."
+"Pokud při zkoušení distribuci Mageia zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté"
+" nainstalovat na svůj pevný disk z živého média."
#: "/web/en/9/download_index.php +170"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace."
+msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na nové instalace."
#: "/web/en/9/download_index.php +171"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Pro LiveDVD je velikost obrazu ISO asi %s GB."
#: "/web/en/9/download_index.php +180"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "Instalační CD založené na síťovém přístupu k internetu"
+msgstr "Instalační CD založené na síťové instalaci"
#: "/web/en/9/download_index.php +181"
msgid ""
@@ -315,7 +315,8 @@ msgstr ""
#: "/web/en/9/download_index.php +182"
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
-msgstr "Podívejte se na <a href=\"%s\">wiki</a>, abyste získali seznam možností."
+msgstr ""
+"Pro získání seznamu možností se podívejte do wiki <a href=\"%s\">wiki</a>."
#: "/web/en/9/download_index.php +182"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"