aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/et/3.et.lang8
-rw-r--r--langs/et/about/media.et.lang8
-rw-r--r--langs/et/contribute.et.lang14
-rw-r--r--langs/et/donate.et.lang8
-rw-r--r--langs/et/downloads/get.et.lang2
-rwxr-xr-xlangs/et/index.et.lang2
-rw-r--r--langs/et/support.et.lang2
7 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/et/3.et.lang b/langs/et/3.et.lang
index 7ffea3cab..d494d1100 100644
--- a/langs/et/3.et.lang
+++ b/langs/et/3.et.lang
@@ -33,12 +33,12 @@ Veateated
# ../../svn/web/en/3/index.php +43
;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013.
-This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013.
+See on väljalaskekandidaat. Selle pakutavat tarkvara on täiustatud beetaväljalasete testimise põhjal täiustatud tarkvara ja see peaks kõlbama tarvitada nii kogenud kasutajatele kui ka ülevaadete koostajatele. Vähemate kogemustega või kriitilise tähtsusega rakenduste kasutajatel oleks siiski mõistlik oodata lõplikku väljalaset, mis on kavandatud 2013. aasta maisse.
# ../../svn/web/en/3/index.php +44
;It is inteded to identify any remaining bugs or missing packages.
-It is inteded to identify any remaining bugs or missing packages.
+Praegune väljalaskekandidaat on mõeldud viimaste teadaolevate vigade või puuduva tarkvara väljaselgitamiseks.
# ../../svn/web/en/3/index.php +46
@@ -73,7 +73,7 @@ Teie käest päritakse, millist laadi tarkvara soovite paigaldada.
# ../../svn/web/en/3/index.php +57
;The installation CD contains only a minimal list of packages.
-The installation CD contains only a minimal list of packages.
+Paigaldus-CD sisaldab ainult minimaalsel hulgal tarkvara.
# ../../svn/web/en/3/index.php +59
@@ -88,7 +88,7 @@ Kui otsite Mageia stabiilset versiooni, leiab selle <a href="%s" rel="nofollow">
# ../../svn/web/en/3/index.php +61
;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.
-Nautige ja tundke mõnu! Ning <a href="%s">palun teatage vigadest</a>, kui te neid leiate.
+Nautige ja tundke mõnu! Ühtlasi <a href="%s">palun teatage vigadest</a>, kui te neid leiate.
# ../../svn/web/en/3/index.php +68
diff --git a/langs/et/about/media.et.lang b/langs/et/about/media.et.lang
index 89b7d8b16..209185706 100644
--- a/langs/et/about/media.et.lang
+++ b/langs/et/about/media.et.lang
@@ -18,17 +18,17 @@ Logo {ok}
# ../../svn/web/en/about/media/index.php +30
;Mageia 2013
-Mageia 2013
+Mageia 2013 {ok}
# ../../svn/web/en/about/media/index.php +31
;Mageia 2013 dark
-Mageia 2013 dark
+Mageia 2013 tume
# ../../svn/web/en/about/media/index.php +32
;Mageia 2013 alpha
-Mageia 2013 alpha
+Mageia 2013 alfa
# ../../svn/web/en/about/media/index.php +41
@@ -53,4 +53,4 @@ CC-By-SA litsentsi alusel Julie Guennegues.
# ../../svn/web/en/about/media/index.php +40
;Please consult <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">artwork team</a> or <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcom' team</a> if you have questions/concerns about using these files.
-Palun pöörduge <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">kunsti</a>- või <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marketingi ja pressimeeskonna</a> poole, kui teil tekib nende failide kasutamise osas küsimusi või probleeme.
+Palun pöörduge <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">kunsti</a>- või <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">turundus- ja pressimeeskonna</a> poole, kui teil tekib nende failide kasutamise asjus küsimusi või probleeme.
diff --git a/langs/et/contribute.et.lang b/langs/et/contribute.et.lang
index 2abfd4610..0f51dc23a 100644
--- a/langs/et/contribute.et.lang
+++ b/langs/et/contribute.et.lang
@@ -17,7 +17,7 @@ Paljud inimesed kogu maailmast on otsustanud üheskoos luua Mageia &ndash; Linux
;Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious and willing to join, there are things you can do, depending on your time and skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!
-Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik &ndash; see on vaba tarkvara! Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa, siis teha saab õige mitmeid asju sõltuvalt teie ajavarudest ja oskustest. Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!
+Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik &ndash; see on vaba tarkvara! Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa, siis teha saab õige mitmeid asju sõltuvalt teie ajavarust ja oskustest. Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!
;Check what you could do below!
@@ -57,7 +57,7 @@ Vigade sõelumine
;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda, et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, omistada veateate lahendamine õigele isikule. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> vahel, mida kasutavad arendajad.
+Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda, et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, anda veateade lahendada õigele isikule. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> vahel, mida kasutavad arendajad.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -65,7 +65,7 @@ Testimine ja kvaliteedikontroll
;We can't ship software if we are not confident it works well! <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testers and QA</a> people make sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our expectations for quality before they reach users.
-Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult! <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a> tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed), vastavad kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui need jõuavad kasutajate kätte ja ette.
+Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult! <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a> tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed), vastab kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui jõuab kasutajate kätte ja ette.
;Marketing, Communication &amp; Evangelism
@@ -97,7 +97,7 @@ Veeb, tööriistad, süsteemikujundus ja -haldus
;Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It takes from <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">system administrators</a> to <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Web designers/developers/integrators</a> to manage this huge task.
-Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms. Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">süsteemiadministraatoritest</a> kuni <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">veebidisainerite- ja -arendajateni</a>.
+Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms. Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">süsteemiadministraatoritest</a> kuni <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">veebidisainerite ja -arendajateni</a>.
;Mirroring
@@ -113,7 +113,7 @@ Annetamine
;Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure, fund events, goodies &amp; transportation. <a href="../thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a> with their money, hardware or other resources. We keep a <a href="../about/reports/">public record of what we get and how we use it</a>.
-Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri, rahastada ürituste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti. <a href="../thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a> ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse. Me <a href="../about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>.
+Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri, rahastada ürituste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti. <a href="../thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a> ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse. Me <a href="../about/reports/">anname avalikult aru, mida oleme saanud ja kuidas oleme seda kasutanud</a>.
;Data mining
@@ -149,7 +149,7 @@ Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a> toetussektsiooni
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
-Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteri kontos, töö juures.
+Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteris, töö juures.
;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
@@ -165,7 +165,7 @@ Mõni tund
;Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.
-Astuge läbi mõnelt Mageia ürituselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.
+Astuge läbi mõnelt Mageia ürituselt, näiteks testimispäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.
;Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to see how you can bring something useful to it.
diff --git a/langs/et/donate.et.lang b/langs/et/donate.et.lang
index 8359266e2..455c36745 100644
--- a/langs/et/donate.et.lang
+++ b/langs/et/donate.et.lang
@@ -14,11 +14,11 @@ Annetamine PayPali kaudu
# ../../svn/web/en/donate/index.php +34
;via bitcoin,
-via bitcoin,
+Annetamine bitcoin'ides
# ../../svn/web/en/donate/index.php +35
;If you want to donate <a href="http://bitcoin.org/">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>.
-If you want to donate <a href="http://bitcoin.org/">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>.
+Kui soovite annetada <a href="http://bitcoin.org/">bitcoin'e</a>, siis Mageia.Org-i bitcoin-aadress on <b>%s</b>.
# ../../svn/web/en/donate/index.php +37
@@ -116,9 +116,9 @@ Me pooldame täielikult rahaasjade läbipaistvuse põhimõtet. Sellest, kuidas m
# ../../svn/web/en/donate/index.php +107
;Questions ?
-Questions ?
+Küsimused?
# ../../svn/web/en/donate/index.php +108
;If you have any question about donations, you can send an email to <a href="mailto:treasurer@mageia.org">treasurer@mageia.org</a>.
-If you have any question about donations, you can send an email to <a href="mailto:treasurer@mageia.org">treasurer@mageia.org</a>.
+Kui teil tekib annetamise kohta mis tahes küsimusi, saatke palun kiri aadressile <a href="mailto:treasurer@mageia.org">treasurer@mageia.org</a>.
diff --git a/langs/et/downloads/get.et.lang b/langs/et/downloads/get.et.lang
index 0eab5a954..28e76ea20 100644
--- a/langs/et/downloads/get.et.lang
+++ b/langs/et/downloads/get.et.lang
@@ -54,7 +54,7 @@ Allalaadimispeeglid
;The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href="%s">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href="%s">donate money, hardware, hosting and more</a>.
-Mageia valmistamine ja ülemaailmne levitamine on võimalik tänu kõigile <a href="%s">inimestele ja organisatsioonidele, kes meie tarkvara peegeldavad</a>, ning kes <a href="%s">annetavad raha, riistvara, arvutiruumi ja muud</a>.
+Mageia valmistamine ja ülemaailmne levitamine on võimalik tänu kõigile <a href="%s">inimestele ja organisatsioonidele, kes meie tarkvara peegeldavad</a> ning kes <a href="%s">annetavad raha, riistvara, arvutiruumi ja muud</a>.
;Want to help? %sJoin Us!%s
diff --git a/langs/et/index.et.lang b/langs/et/index.et.lang
index 6a2b70143..efe05a6c2 100755
--- a/langs/et/index.et.lang
+++ b/langs/et/index.et.lang
@@ -92,7 +92,7 @@ versioon 2 (mai 2012)
;version 3 (May 2013)
-version 3 (May 2013)
+versioon 3 (mai 2013)
# /en/index.php +240
diff --git a/langs/et/support.et.lang b/langs/et/support.et.lang
index f51cefa43..88ee37824 100644
--- a/langs/et/support.et.lang
+++ b/langs/et/support.et.lang
@@ -142,7 +142,7 @@ Protsessor: suvaline AMD, Inteli või VIA protsessor;
;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
-Mälu (RAM): 512MB miinimum, 2GB soovitatav;
+Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;