diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 08:48:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 08:48:31 +0300 |
commit | f7bee41cb3a1cb71d04a94eb8a4c6c8e6b404ddf (patch) | |
tree | a47db86ae5cecb5d5567c44fb1d35e993bd47f88 /langs | |
parent | be29cc9850b836d7062942d7581145f1a6f9ef53 (diff) | |
download | www-f7bee41cb3a1cb71d04a94eb8a4c6c8e6b404ddf.tar www-f7bee41cb3a1cb71d04a94eb8a4c6c8e6b404ddf.tar.gz www-f7bee41cb3a1cb71d04a94eb8a4c6c8e6b404ddf.tar.bz2 www-f7bee41cb3a1cb71d04a94eb8a4c6c8e6b404ddf.tar.xz www-f7bee41cb3a1cb71d04a94eb8a4c6c8e6b404ddf.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/de/documentation.po | 54 |
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/de/documentation.po b/langs/de/documentation.po index 56eeba842..65738908c 100644 --- a/langs/de/documentation.po +++ b/langs/de/documentation.po @@ -1,16 +1,16 @@ # gettext catalog for documentation web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation -# +# # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php -# +# # Translators: # psyca, 2014-2015 # Marc Lattemann, 2014 @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-28 21:24+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" @@ -46,15 +46,23 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "Finden Sie die richtige Dokumentation" #: "/web/en/doc/index.php +28" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Wählen Sie das Benutzerhandbuch, die Mageia-Version und die Sprache aus, die Sie benötigen." #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a " +"href=\"archive.php\">archive page</a>." msgstr "Die Dokumentation für alte Mageia-Versionen finden Sie im <a href=\"archive.php\">Archiv</a>." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and" +" <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>" +" teams." msgstr "Diese Benutzerhandbücher sind das Ergebnis der gemeinsamen Arbeit des <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentations-</a> und des <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">Übersetzungsteams</a>." #: "/web/en/doc/index.php +31" @@ -63,11 +71,11 @@ msgstr "Auch Sie können mithelfen!" #: "/web/en/doc/index.php +35" msgid "Installer" -msgstr "Installation" +msgstr "die Installation" #: "/web/en/doc/index.php +38" msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollzentrum" +msgstr "das Kontrollzentrum" #: "/web/en/doc/index.php +56" msgid "Mageia sitemap" @@ -82,7 +90,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageias Dokumentationsarchiv" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentation für ältere Versionen von Mageia und seinen Werkzeugen." #: "/web/en/doc/archive.php +25" @@ -90,22 +99,24 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Weitere Dokumentation" #: "/web/en/doc/archive.php +26" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." msgstr "Hier finden Sie die Dokumentation für Mageia-Versionen, die nicht mehr unterstützt werden." #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a " +"href=\"index.php\">here</a>." msgstr "Die aktuelle Dokumentation finden Sie <a href=\"index.php\">hier</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +92" -#, fuzzy msgid "Online manual for %s available in %s" -msgstr "%s verfügbar auf %s" +msgstr "Online-Benutzerhandbuch für %s auf %s" #: "/web/en/doc/doc.php +96" -#, fuzzy msgid "also as file:" -msgstr "ebenso auf" +msgstr "auch als Datei:" #: "/web/en/doc/doc.php +117" msgid "Documentation in your language:" @@ -116,9 +127,12 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Andere Sprachen:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." msgstr "Die Übersetzung war vorher in %s vorhanden.<br/>Schauen Sie bitte in die Dokumentation für %s in Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgid "" +"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." msgstr "Bitte helfen Sie <a href=\"../community/\">uns</a> bei der Übersetzung in Ihre Sprache." |