aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-06-12 20:50:48 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-06-12 20:50:48 +0000
commitc3a9334ca25cdb95d1831e932d1b3cdee5d0f16a (patch)
treeeef145a1753d882e7a98bff9f1a5d30d8b4fe915 /langs
parent2537f495f250e52943dcb16f789215c01d3cf852 (diff)
downloadwww-c3a9334ca25cdb95d1831e932d1b3cdee5d0f16a.tar
www-c3a9334ca25cdb95d1831e932d1b3cdee5d0f16a.tar.gz
www-c3a9334ca25cdb95d1831e932d1b3cdee5d0f16a.tar.bz2
www-c3a9334ca25cdb95d1831e932d1b3cdee5d0f16a.tar.xz
www-c3a9334ca25cdb95d1831e932d1b3cdee5d0f16a.zip
duplicate string cleanup for cauldron + _nav pot file sync
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/ast/cauldron.po18
-rw-r--r--langs/cs/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/de/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/el/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/en/cauldron.pot18
-rw-r--r--langs/es/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/et/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/fr/cauldron.po29
-rw-r--r--langs/id/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/nl/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/pl/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/pt-br/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/ro/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/ru/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/sl/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/sq/cauldron.po18
-rw-r--r--langs/sv/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/tr/cauldron.po165
-rw-r--r--langs/uk/cauldron.po159
-rw-r--r--langs/zh-cn/cauldron.po28
20 files changed, 270 insertions, 529 deletions
diff --git a/langs/ast/cauldron.po b/langs/ast/cauldron.po
index e7df64bca..a3563cdc2 100644
--- a/langs/ast/cauldron.po
+++ b/langs/ast/cauldron.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
@@ -250,21 +250,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
msgid "Network installer"
msgstr ""
@@ -322,7 +314,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -341,10 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr ""
diff --git a/langs/cs/cauldron.po b/langs/cs/cauldron.po
index a8fd87739..8e1d27c56 100644
--- a/langs/cs/cauldron.po
+++ b/langs/cs/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 08:10+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
@@ -264,24 +264,14 @@ msgstr "Pracovní prostředí"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovní prostředí"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Pracovní prostředí"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Pracovní prostředí"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Pracovní prostředí"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -345,7 +335,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Stáhnout"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -364,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
@@ -461,6 +447,14 @@ msgstr "Přehlídka vlastností"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Zprávy o chybách"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Pracovní prostředí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Pracovní prostředí"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/de/cauldron.po b/langs/de/cauldron.po
index fe664fcc2..678c41e2c 100644
--- a/langs/de/cauldron.po
+++ b/langs/de/cauldron.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 14:10+0000\n"
"Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
@@ -265,24 +265,14 @@ msgstr "Desktop"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -346,7 +336,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Download"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -365,10 +355,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Variante"
@@ -462,6 +448,14 @@ msgstr "Analyse der geplanten Funktionen"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bug-Reports"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32-Bit"
diff --git a/langs/el/cauldron.po b/langs/el/cauldron.po
index 4f9594b3b..2a45ba162 100644
--- a/langs/el/cauldron.po
+++ b/langs/el/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/el/)\n"
@@ -264,24 +264,14 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -345,7 +335,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Λήψη"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -364,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Τύπος"
@@ -461,6 +447,14 @@ msgstr "Ανασκόπηση χαρακτηριστικών"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Αναφορές σφαλμάτων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/en/cauldron.pot b/langs/en/cauldron.pot
index 61ab093a1..b331bcf38 100644
--- a/langs/en/cauldron.pot
+++ b/langs/en/cauldron.pot
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cauldron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -248,21 +248,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
msgid "Network installer"
msgstr ""
@@ -320,7 +312,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -339,10 +331,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr ""
diff --git a/langs/es/cauldron.po b/langs/es/cauldron.po
index f957a5cdf..a6aa4b57f 100644
--- a/langs/es/cauldron.po
+++ b/langs/es/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
@@ -264,24 +264,14 @@ msgstr "Escritorio"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Escritorio"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Escritorio"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -345,7 +335,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Descargar"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -364,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -461,6 +447,14 @@ msgstr "Revision de características"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de Errores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Escritorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Escritorio"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/et/cauldron.po b/langs/et/cauldron.po
index 2360c092d..76a79bb68 100644
--- a/langs/et/cauldron.po
+++ b/langs/et/cauldron.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n"
@@ -262,24 +262,14 @@ msgstr "Töölaud"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Töölaud"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Töölaud"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Töölaud"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Töölaud"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -343,7 +333,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Allalaadimine -"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -362,10 +352,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Andmekandja"
@@ -459,6 +445,14 @@ msgstr "Omaduste ülevaade"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Veateated"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Töölaud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Töölaud"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32-bitine"
diff --git a/langs/fr/cauldron.po b/langs/fr/cauldron.po
index 3d3316bd4..2d0233b40 100644
--- a/langs/fr/cauldron.po
+++ b/langs/fr/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
@@ -251,21 +251,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Environnement de bureau"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Bureau KDE"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Bureau KDE"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Bureau GNOME"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
msgid "Network installer"
msgstr "Installateur Réseau"
@@ -323,7 +315,8 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Méthode de téléchargement"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+#, fuzzy
+msgid "Direct Link"
msgstr "Lien direct"
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -342,11 +335,6 @@ msgstr "Nous recommandons d'utiliser <a href=%s>BitTorrent</a> pour télécharge
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr "Les liens BitTorrent ne sont pas encore disponibles."
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-#, fuzzy
-msgid "Direct Link"
-msgstr "Lien direct"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -438,3 +426,12 @@ msgstr "Caractéristiques"
#: "/web/en/5/nav.php +14"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Rapports de bugs"
+
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Bureau GNOME"
+
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Bureau KDE"
+
+#~ msgid "Direct link"
+#~ msgstr "Lien direct"
diff --git a/langs/id/cauldron.po b/langs/id/cauldron.po
index 2bcedfa1c..a5d5efbc4 100644
--- a/langs/id/cauldron.po
+++ b/langs/id/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
@@ -264,24 +264,14 @@ msgstr "Desktop"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -345,7 +335,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Download"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -364,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -461,6 +447,14 @@ msgstr "Tinjauan fitur"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Pelaporan Bug"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/nl/cauldron.po b/langs/nl/cauldron.po
index b37442d4f..485383d57 100644
--- a/langs/nl/cauldron.po
+++ b/langs/nl/cauldron.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n"
@@ -259,24 +259,14 @@ msgstr "Desktop"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -339,7 +329,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Download"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -358,10 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -455,6 +441,14 @@ msgstr ""
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/pl/cauldron.po b/langs/pl/cauldron.po
index 3b43dc48e..1a8b4dcde 100644
--- a/langs/pl/cauldron.po
+++ b/langs/pl/cauldron.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
@@ -261,24 +261,14 @@ msgstr "Pulpit"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Pulpit"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Pulpit"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -342,7 +332,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Pobieranie"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -361,10 +351,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -458,6 +444,14 @@ msgstr ""
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raporty o błędach"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Pulpit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Pulpit"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/pt-br/cauldron.po b/langs/pt-br/cauldron.po
index 412c34fd2..78a86ffd7 100644
--- a/langs/pt-br/cauldron.po
+++ b/langs/pt-br/cauldron.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -263,24 +263,14 @@ msgstr "área de trabalho"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "área de trabalho"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "área de trabalho"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "área de trabalho"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "área de trabalho"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -344,7 +334,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Baixar"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -363,10 +353,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -460,6 +446,14 @@ msgstr "Caracteristica de revisão"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatório de Bugs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "área de trabalho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "área de trabalho"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"
diff --git a/langs/ro/cauldron.po b/langs/ro/cauldron.po
index 79734ef9c..7728f942e 100644
--- a/langs/ro/cauldron.po
+++ b/langs/ro/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
@@ -264,24 +264,14 @@ msgstr "Birou"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Birou"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Birou"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Birou"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Birou"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -345,7 +335,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Descărcare"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -364,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Mediul de instalare"
@@ -461,6 +447,14 @@ msgstr "Prezentarea funcționalităților"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raportare erori"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Birou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Birou"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32 de biți"
diff --git a/langs/ru/cauldron.po b/langs/ru/cauldron.po
index 0f27b2652..327ec8b04 100644
--- a/langs/ru/cauldron.po
+++ b/langs/ru/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Fox909 <ffox909@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n"
@@ -264,24 +264,14 @@ msgstr "Графическое окружение"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Графическое окружение"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Графическое окружение"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Графическое окружение"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Графическое окружение"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -345,7 +335,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Загрузить"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -364,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -461,6 +447,14 @@ msgstr "Обзор возможностей"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Сообщить о проблеме"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Графическое окружение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Графическое окружение"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32-битная"
diff --git a/langs/sl/cauldron.po b/langs/sl/cauldron.po
index b419a153f..3fe6be0e3 100644
--- a/langs/sl/cauldron.po
+++ b/langs/sl/cauldron.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/sl/cauldron.sl.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -252,24 +252,14 @@ msgstr "Namizno okolje"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizno okolje"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Namizno okolje"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Namizno okolje"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Namizno okolje"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -333,7 +323,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Prenos:"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -352,10 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -449,6 +435,14 @@ msgstr "Pregled zmožnosti"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Poročila o hroščih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Namizno okolje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Namizno okolje"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bitna arh."
diff --git a/langs/sq/cauldron.po b/langs/sq/cauldron.po
index bc06aa5b0..eb147ef4b 100644
--- a/langs/sq/cauldron.po
+++ b/langs/sq/cauldron.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
@@ -250,21 +250,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
msgid "Network installer"
msgstr ""
@@ -323,7 +315,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Shkarkim"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -342,10 +334,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Formati"
diff --git a/langs/sv/cauldron.po b/langs/sv/cauldron.po
index 61a6e1708..7759fca30 100644
--- a/langs/sv/cauldron.po
+++ b/langs/sv/cauldron.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Willard1975 <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
@@ -265,24 +265,14 @@ msgstr "Skrivbord"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -346,7 +336,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Ladda ner"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -365,10 +355,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
@@ -462,6 +448,14 @@ msgstr "Funktioner"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Felrapporter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Skrivbord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Skrivbord"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32-bitars"
diff --git a/langs/tr/cauldron.po b/langs/tr/cauldron.po
index 83f34fb3b..f24a11c90 100644
--- a/langs/tr/cauldron.po
+++ b/langs/tr/cauldron.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: cauldron
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
-#
+#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014
# Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2014
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "%s DVD, CD, LiveCD, ağ kurulumu ISO dosyası indir."
#: "/web/en/5/download_index.php +63"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgstr ""
+"mageia, %s, linux, özgür, indir, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,\n"
"bittorrent"
-msgstr "mageia, %s, linux, özgür, indir, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,\nbittorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +132"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
@@ -66,37 +66,23 @@ msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
msgstr "Dikkat! Bu, kararsız bir test sürümüdür"
#: "/web/en/5/download_index.php +134"
-msgid ""
-"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
-" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
msgstr "ve yalnızca geliştirici kullanımı için tasarlanmıştır. <strong>BU SÜRÜMÜ ÜRETİM VEYA RESMİ İNCELEME İÇİN KULLANMAYIN.</strong>"
#: "/web/en/5/download_index.php +135"
-msgid ""
-"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"
-" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
-"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
-"applications users may wish to wait for the final release planned for "
-"December 2014."
+msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for December 2014."
msgstr "Bu bir aday sürümdür. Aday sürüm, araştırmacılarla ileri kullanıcılar için uygun, Beta test aşamasını geçmiş ve çıkışa hazır olan yazılımdır. Bununla birlikte yeni kullanıcılar ile önemli uygulamalar çalıştırmak isteyecek olan kullanıcılar Aralık 2014 tarihinde yayınlanması planlanan nihai sürümünü beklemelidirler."
#: "/web/en/5/download_index.php +135"
-msgid ""
-"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
-"packages."
+msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
msgstr "Aday sürümde amaç, eksik paketlerin veya artakalan herhangi bir hatanın belirlenmesidir."
#: "/web/en/5/download_index.php +142"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr "JavaScript kapalı görünüyor. Lütfen daha iyi işleyiş için JavaScript'i <a href=\"%s\">etkinleştirin</a>. Bu sayfanın <a href=\"%s\">sonunda</a> sizin için indirme linki olacak. Fakat sayfadaki diğer bilgiler de önemlidir."
#: "/web/en/5/download_index.php +148"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr "Mageia, boş <a href=\"%s\">CD veya DVD disklerine </a> yazmak için ISO imaj dosyaları olarak temin edilir."
#: "/web/en/5/download_index.php +150"
@@ -112,29 +98,19 @@ msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
msgstr "Bir USB belleğe Mageia ISO yüklemek"
#: "/web/en/5/download_index.php +156"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
-"on the device is at risk."
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
msgstr "Flah aygıtı üzerine bir imaj yazma ile bölümlemedeki önceki dosya sistemi silinir; silinmemiş bilgiye erişim kaybolacaktır ve bölümleme kapasitesi imaj boyutuna inecektir. Başka bir değişle, aygıt üzerindeki tüm eski veri risk altındadır."
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid ""
-"Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see "
-"below)."
+msgid "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see below)."
msgstr "Unetbootin, bir USB sürücüsü üzerine iso imajı kopyalamak için kullanılmamalıdır (aşağıya bakınız)."
#: "/web/en/5/download_index.php +158"
-msgid ""
-"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several"
-" tools:"
+msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
msgstr "Bir USB bellek üzerine Mageia kurulum ISO'su yazdırmak için çeşitli araçlardan birini deneyebilirsiniz:"
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
-msgid ""
-"IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a "
-"href=\"%s\">here</a>."
+msgid "IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "IsoDumper, depoda Mageia 4'den itibaren mevcuttur, Mageia 3 için <a href=\"%s\">buraya bakabilirsiniz</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
@@ -142,10 +118,7 @@ msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
msgstr "Windows kullanımı için <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +163"
-msgid ""
-"If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run "
-"the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select "
-"your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
+msgid "If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
msgstr "Eğer \"yazma hatası veya erişim engellendi\" uyarısı çıkarsa aşağıdaki yöntemi deneyin: Konsolu (cmd) çalıştırın \"diskpart\" yazın, sonra \"list disk\", ondan sonra \"select disk\" ile diskinizi seçin ve \"clean\" yazın (anahtar silinecektir)."
#: "/web/en/5/download_index.php +173"
@@ -153,9 +126,7 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Klasik kurulum çeşitleri"
#: "/web/en/5/download_index.php +175"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Klasik ISO, Mageia'yı doğrudan kurmak için geleneksel bir yoldur. Bu yükleyici için <a href=\"%s\">belgelere</a> bakınız."
#: "/web/en/5/download_index.php +177"
@@ -179,16 +150,11 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr "Hangi yazılım türünü kurmak istediğiniz size sorulacaktır."
#: "/web/en/5/download_index.php +185"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
msgstr "Yükleyici, kurulum sırasında Mageia'nın online depolarını ekleme yeteneğine sahiptir. Bu da ISO üzerinde mevcut olandan daha fazla paket kurabileceğiniz anlamına gelir."
#: "/web/en/5/download_index.php +188"
-msgid ""
-"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about"
-" 1GB."
+msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about 1GB."
msgstr "32 ve 64bit ISO'ların boyutu yaklaşık 4GB, dualarch içinse yaklaşık 1GB'tır."
#: "/web/en/5/download_index.php +196"
@@ -196,16 +162,11 @@ msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
msgstr "LiveCD'ler ve LiveDVD'ler"
#: "/web/en/5/download_index.php +198"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Live ISO'lar kurulum yapmadan %s denemenize olanak verir. Mageia'yı bir CD, DVD veya USB aygıttan doğrudan çalıştırabilirsiniz ve ⇥Gnome veya KDE masaüstü ortamlarından biri ile kullanımını inceleyebilirsiniz."
#: "/web/en/5/download_index.php +199"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr "Eğer Mageia deneyiminden memnun kaldıysanız, Canlı ortam üzerinden sabit diskinize hemen kurulum yapabilirsiniz."
#: "/web/en/5/download_index.php +201"
@@ -213,21 +174,15 @@ msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr "LiveCD'leri ve LiveDVD'leri YALNIZCA yeni kurulum için kullanınız."
#: "/web/en/5/download_index.php +202"
-msgid ""
-"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia "
-"release!"
+msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!"
msgstr "ÇalışanCD'leri veya ÇalışanDVD'leri bir önceki Mageia sürümünden yükseltmek için KULLANMAYINIZ!"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Bir klasik kurulum kullanın ve <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">yükseltme rehberine</a> bakın."
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
-msgid ""
-"For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about "
-"700MB."
+msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about 700MB."
msgstr "ISO'ların boyutu LiveDVD'ler için yaklaşık 1.4GB, LiveCD'ler içinse yaklaşık 700MB'tır."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
@@ -235,9 +190,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "Kablolu Ağ-Temelli kurulum CD'si"
#: "/web/en/5/download_index.php +212"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "Hızlı yükleme ve bir yerel disk veya <em>kablolu</em> ağ’dan kurulum moduna hemen önyükleme."
#: "/web/en/5/download_index.php +213"
@@ -245,9 +198,7 @@ msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities
msgstr "Olanakları görmek için <a href=\"%s\">wiki</a>'ye bakın."
#: "/web/en/5/download_index.php +214"
-msgid ""
-"These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they "
-"may not work. If it is the case, use above one."
+msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
msgstr "Bu ISO'lar sıklıkla değişir ve Cauldron'un gerçek durumununu yansıttığı için de çalışmayabilirler. Bu durumda yukarıdakilerden birini kullanın."
#: "/web/en/5/download_index.php +215"
@@ -303,21 +254,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
-msgid "Gnome Desktop"
-msgstr "Gnome Masaüstü"
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME Masaüstü"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Kde Masaüstü"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE Masaüstü"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Masaüstü"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
msgid "Network installer"
msgstr "Ağ Yükleyici"
@@ -335,9 +278,7 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Ağ yükleyici + tescilli yazılım CD'si"
#: "/web/en/5/download_index.php +287"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
-"cards, etc."
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "Bazı disk denetleyicileri, ağ kartları vs. için gereken özgür olamayan sürücüleri içerir."
#: "/web/en/5/download_index.php +291"
@@ -353,33 +294,23 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Desteklenen Mimari"
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
-"some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr "Çoğu yeni bilgisayar x86-64 (AMD64 and Intel64) mimariyi destekliyor fakat bazı laptop ve netbook işlemcileri bu mimamiri desteklemiyor."
#: "/web/en/5/download_index.php +305"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
-"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr "Bu sürüm 64 Bit desteği içeren tüm PC'lerde çalışmaktadır. Eğer RAM'iniz 3 GB'tan büyükse 64 Bit sürümü tercih etmeniz gerekir."
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid ""
-"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite "
-"desktop, %s, to fit on 1GB."
+msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on 1GB."
msgstr "Dualarch DVD, sadece en gerekli paketleri ve 1GB'a sığdırmak için, %s, hafif bir masaüstünü içerir."
#: "/web/en/5/download_index.php +312"
-msgid ""
-"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the "
-"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
+msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
msgstr "Dualarch 32bit ya da 64bit sistem kurulumu için kullanılabilir, 64bit CPU saptandığı zaman varsayılan yükleyici x86_64 mimarisi için ayarlanır."
#: "/web/en/5/download_index.php +313"
-msgid ""
-"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast "
-"deployment of Mageia."
+msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia."
msgstr "Bu ISO genelde ileri kullanıcılar ve Mageia'nın hızlı düzenlenmesi adına sistem yöneticisi içindir."
#: "/web/en/5/download_index.php +327"
@@ -387,8 +318,8 @@ msgid "Download Method"
msgstr "İndirme Yöntemi"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
-msgstr "Doğrudan bağlantı"
+msgid "Direct Link"
+msgstr "Doğrudan Bağlantı"
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
@@ -399,19 +330,13 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "Torrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +337"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr "Büyük dosyaların indirilmesinde, genelde daha yüksek hızda olduğu ve daha güvenli indirildiği için <a href=%s>BitTorrent</a> kullanmanızı öneriyoruz."
#: "/web/en/5/download_index.php +338"
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr "BitTorrent bağlantısı henüz kullanılabilir durumda değildir."
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr "Doğrudan Bağlantı"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
@@ -489,8 +414,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Bilinen_Hatalar"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +8"
@@ -504,3 +428,12 @@ msgstr "Özelliklere bakış"
#: "/web/en/5/nav.php +14"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hata Raporları"
+
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Gnome Masaüstü"
+
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Kde Masaüstü"
+
+#~ msgid "Direct link"
+#~ msgstr "Doğrudan bağlantı"
diff --git a/langs/uk/cauldron.po b/langs/uk/cauldron.po
index 73076ec78..7f02b1698 100644
--- a/langs/uk/cauldron.po
+++ b/langs/uk/cauldron.po
@@ -2,28 +2,28 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: cauldron
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
-#
+#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -51,9 +51,7 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "Отримання образів %s на DVD, компакт-диску, портативної системи, системи для встановлення з мережі."
#: "/web/en/5/download_index.php +63"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr "mageia, %s, linux, вільна, звантаження, завантаження, отримання, iso, торент, вм, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +132"
@@ -65,37 +63,23 @@ msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
msgstr "Будьте обережні! Це тестовий нестабільний випуск."
#: "/web/en/5/download_index.php +134"
-msgid ""
-"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
-" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
msgstr "Цей випуск призначено лише для тестування розробки. <strong>НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ НИМ ДЛЯ ПОВСЯКДЕННИХ ПОТРЕБ АБО СТВОРЕННЯ ОФІЦІЙНИХ ОГЛЯДІВ.</strong>"
#: "/web/en/5/download_index.php +135"
-msgid ""
-"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"
-" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
-"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
-"applications users may wish to wait for the final release planned for "
-"December 2014."
+msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for December 2014."
msgstr "Це RC (Release Candidate або кандидат у випуски). Програмне забезпечення RC було перевірено протягом бета-випусків, воно має бути придатним до використання на рівні остаточного випуску досвідченими користувачами та рецензентами. Втім, початківцям та користувачам промислового рівня варто зачекати на остаточний випуск, вихід якого планується на грудень 2014 року."
#: "/web/en/5/download_index.php +135"
-msgid ""
-"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
-"packages."
+msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
msgstr "Випуски RC потрібні для пошуку раніше невиявлених вад та пакунків, яких не вистачає для роботи."
#: "/web/en/5/download_index.php +142"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr "Здається, вами вимкнено JavaScript. Будь ласка, <a href=\"%s\">увімкніть</a> обробку відповідного коду, щоб сторінку було показано повністю. У <a href=\"%s\">нижній частині</a> цієї сторінки наведено посилання для отримання образу. Втім, вам варто ознайомитися і з рештою інформації на сторінці."
#: "/web/en/5/download_index.php +148"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr "Mageia доступна у форматі файлів образів ISO, які слід записувати на порожні <a href=\"%s\">компакт-диски або диски DVD</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +150"
@@ -111,29 +95,19 @@ msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
msgstr "Запис образу ISO Mageia на диск USB"
#: "/web/en/5/download_index.php +156"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
-"on the device is at risk."
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
msgstr "У результаті «запису» образу на диск USB (флешку) усі дані файлової системи на ній буде знищено. Доступ до усіх даних, які не буде знищено, буде втрачено. Розмір диска буде зменшено на розмір образу. Іншими словами, вам слід попередньо подбати про створення резервних копій важливих для вас даних."
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid ""
-"Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see "
-"below)."
+msgid "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see below)."
msgstr "Для копіювання образу ISO на диск USB не слід користуватися Unetbootin (див. нижче)."
#: "/web/en/5/download_index.php +158"
-msgid ""
-"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several"
-" tools:"
+msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
msgstr "Щоб записати образ ISO Mageia на диск USB, ви можете скористатися одним з таких інструментів:"
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
-msgid ""
-"IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a "
-"href=\"%s\">here</a>."
+msgid "IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "IsoDumper, програмою, яку можна встановити зі сховищ дистрибутива, починаючи з версії Mageia 4. Версію для Mageia 3 можна встановити <a href=\"%s\">звідси</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
@@ -141,10 +115,7 @@ msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
msgstr "У Windows ви можете скористатися <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +163"
-msgid ""
-"If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run "
-"the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select "
-"your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
+msgid "If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
msgstr "Якщо ви побачите повідомлення про помилку запису або заборону доступу до диска, спробуйте ось що: відкрийте вікно командної консолі (cmd), введіть команду «diskpart», потім «list disk», потім виберіть ваш диск у списку за допомогою «select disk» і віддайте команду «clean» (диск буде спрожнено)."
#: "/web/en/5/download_index.php +173"
@@ -152,9 +123,7 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Класичні варіанти встановлення"
#: "/web/en/5/download_index.php +175"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Використання класичного образу ISO є традиційнішим способом безпосереднього встановлення Mageia. Ознайомтеся з <a href=\"%s\">повною документацією</a> щодо цього засобу встановлення."
#: "/web/en/5/download_index.php +177"
@@ -178,16 +147,11 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr "Під час встановлення ви зможете визначитися з тим, яке програмне забезпечення ви хочете встановити."
#: "/web/en/5/download_index.php +185"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
msgstr "У засобі встановлення передбачено можливість додавання сховищ пакунків Mageia у інтернеті безпосередньо під час встановлення системи. Це означає, що ви можете встановити набагато більше пакунків, ніж зберігається у записаному образів ISO."
#: "/web/en/5/download_index.php +188"
-msgid ""
-"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about"
-" 1GB."
+msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about 1GB."
msgstr "Розмір 32-бітового та 64-бітового образів приблизно дорівнює 4 ГБ. Образ системи подвійної архітектури має розмір приблизно 1 ГБ."
#: "/web/en/5/download_index.php +196"
@@ -195,16 +159,11 @@ msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
msgstr "Портативні образи"
#: "/web/en/5/download_index.php +198"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "За допомогою образів ISO портативної системи ви зможете спробувати %s без встановлення. Операційну систему Mageia буде запущено безпосередньо з компакт-диска, DVD або диска USB. Ви зможете ознайомитися з одним з графічних інтерфейсів системи, GNOME або KDE."
#: "/web/en/5/download_index.php +199"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr "Якщо Mageia вам сподобається, ви можете встановити цю операційну систему на жорсткий диск з носія портативної версії системи."
#: "/web/en/5/download_index.php +201"
@@ -212,21 +171,15 @@ msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr "Портативними образами варто користуватися ЛИШЕ для встановлення системи «з нуля»."
#: "/web/en/5/download_index.php +202"
-msgid ""
-"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia "
-"release!"
+msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!"
msgstr "НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ цими образами портативний компакт-дисків та DVD для оновлення з попередніх версій Mageia!"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Скористайтеся класичним способом встановлення і ознайомтеся з <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">настановами щодо оновлення</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
-msgid ""
-"For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about "
-"700MB."
+msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about 700MB."
msgstr "Для образів портативної системи на DVD розмір ISO приблизно дорівнює 1,4 ГБ. Розмір образу для компакт-диска — приблизно 700 МБ."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
@@ -234,9 +187,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "Образ для встановлення за допомогою дротової мережі"
#: "/web/en/5/download_index.php +212"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "Швидко отримайте образ системи та скористайтеся режимом встановлення за допомогою <em>дротової</em> мережі або локального диска."
#: "/web/en/5/download_index.php +213"
@@ -244,9 +195,7 @@ msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities
msgstr "Список можливих варіантів можна знайти у <a href=\"%s\">вікі</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +214"
-msgid ""
-"These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they "
-"may not work. If it is the case, use above one."
+msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
msgstr "Ці образи ISO регулярно змінюються, і, оскільки вони відповідають поточному стану справ у Cauldron, вони можуть бути непрацездатними. Якщо це саме так, скористайтеся образами, вказаними вище."
#: "/web/en/5/download_index.php +215"
@@ -302,21 +251,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Робоча станція"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Стільниця GNOME"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "Стільниця KDE"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Стільниця KDE"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Стільниця GNOME"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
msgid "Network installer"
msgstr "Встановлення з мережі"
@@ -334,9 +275,7 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Образ для встановлення з мережі + невільні мікропрограми, КД"
#: "/web/en/5/download_index.php +287"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
-"cards, etc."
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "Містить драйвери, які не є вільними, потрібен для деяких контролерів дисків, мережевих карток тощо."
#: "/web/en/5/download_index.php +291"
@@ -352,33 +291,23 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Підтримувана архітектура"
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
-"some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr "У більшості нових комп’ютерів використовується архітектура x86-64 (яку ще іноді називають AMD64 або Intel64), втім, ця архітектура є несумісною з деякими процесорами ноутбуків та нетбуків."
#: "/web/en/5/download_index.php +305"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
-"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr "Ця версія придатна для усіх персональних комп’ютерів, зокрема тих, які мають апаратну 64-бітову архітектуру. Втім, якщо на вашому комп’ютері встановлено понад 3 ГБ оперативної пам’яті, вам варто скористатися 64-бітовою версією."
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid ""
-"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite "
-"desktop, %s, to fit on 1GB."
+msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on 1GB."
msgstr "На DVD подвійної архітектури міститься лише мінімальний список пакунків і невибагливе графічне середовище, %s, розмір — 1 ГБ."
#: "/web/en/5/download_index.php +312"
-msgid ""
-"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the "
-"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
+msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
msgstr "Цією версією можна скористатися для встановлення як 32-бітових, так і 64-бітових версій операційної системи. Типово, засобом встановлення буде вибрано архітектуру x86_64, якщо у системі буде виявлено сумісний з 64-бітовою архітектурою процесор."
#: "/web/en/5/download_index.php +313"
-msgid ""
-"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast "
-"deployment of Mageia."
+msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia."
msgstr "Цей образ ISO призначено для досвідчених користувачів та системних адміністраторів і швидкого розгортання Mageia."
#: "/web/en/5/download_index.php +327"
@@ -386,7 +315,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "Спосіб отримання"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr "Безпосереднє посилання"
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -398,19 +327,13 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +337"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr "Рекомендуємо вам скористатися <a href=%s>BitTorrent</a> для отримання образу, оскільки так ви зможете скористатися найвищою швидкістю отримання даних та отримати перевірений об’ємний файл образу."
#: "/web/en/5/download_index.php +338"
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr "Посилання BitTorrent ще не визначено."
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr "Безпосереднє посилання"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -488,8 +411,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +8"
@@ -503,3 +425,12 @@ msgstr "Огляд можливостей"
#: "/web/en/5/nav.php +14"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Звіти щодо вад"
+
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "Стільниця GNOME"
+
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "Стільниця KDE"
+
+#~ msgid "Direct link"
+#~ msgstr "Безпосереднє посилання"
diff --git a/langs/zh-cn/cauldron.po b/langs/zh-cn/cauldron.po
index b0f3a778b..c62dd5357 100644
--- a/langs/zh-cn/cauldron.po
+++ b/langs/zh-cn/cauldron.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/cauldron.zh-cn.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:25:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -252,24 +252,14 @@ msgstr "桌面"
#: "/web/en/5/download_index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "Gnome Desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
msgstr "桌面"
#: "/web/en/5/download_index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "Kde Desktop"
-msgstr "桌面"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +272"
-#, fuzzy
msgid "KDE Desktop"
msgstr "桌面"
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "桌面"
-
#: "/web/en/5/download_index.php +279"
#, fuzzy
msgid "Network installer"
@@ -333,7 +323,7 @@ msgid "Download Method"
msgstr "下载"
#: "/web/en/5/download_index.php +329"
-msgid "Direct link"
+msgid "Direct Link"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +330"
@@ -352,10 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +344"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
#: "/web/en/5/download_index.php +355"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -452,6 +438,14 @@ msgstr "特性回顾"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "错误报告"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Desktop"
+#~ msgstr "桌面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kde Desktop"
+#~ msgstr "桌面"
+
#~ msgid "32bit"
#~ msgstr "32bit"