aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorMatteo Pasotti <matteo@mageia.org>2012-10-27 21:57:17 +0000
committerMatteo Pasotti <matteo@mageia.org>2012-10-27 21:57:17 +0000
commitb95e5eb5dd4d3c270632f024969a20386735fc36 (patch)
treeaadcddc855c8e302e98614d3d571ecb5fe9d6f8b /langs
parent12f63cfa5f434475e71a0ed7a3e31ed1f92dab19 (diff)
downloadwww-b95e5eb5dd4d3c270632f024969a20386735fc36.tar
www-b95e5eb5dd4d3c270632f024969a20386735fc36.tar.gz
www-b95e5eb5dd4d3c270632f024969a20386735fc36.tar.bz2
www-b95e5eb5dd4d3c270632f024969a20386735fc36.tar.xz
www-b95e5eb5dd4d3c270632f024969a20386735fc36.zip
- updated Italian translations (thank-you.it.lang)
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/it/thank-you.it.lang22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/it/thank-you.it.lang b/langs/it/thank-you.it.lang
index 32ac4b627..e1c3be872 100644
--- a/langs/it/thank-you.it.lang
+++ b/langs/it/thank-you.it.lang
@@ -28,54 +28,54 @@ Da Settembre 2010, Mageia non sarebbe divenuta realtà senza l'entusiasmo, i sug
# /en/thank-you/index.php +28
;It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care.
-It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care.
+Non lo sarebbe divenuta neppure senza l'aiuto e le donazioni provenienti da molte persone e organizzazioni che hanno fornito a Mageia.Org consigli, incoraggiamenti, fiducia, strutture, hosting, server e hardware per lo sviluppo, strutture per il mirroring, banda, denaro e quindi premura.
# /en/thank-you/index.php +29
;This page is here to remind of their contribution to this project.
-This page is here to remind of their contribution to this project.
+Questa pagina si trova qui per ricordare i loro contributi a questo progetto.
# /en/thank-you/index.php +35
;%d amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:
-%d amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:
+%d persone fantastiche hanno %sdonato denaro per un ammontare di %s a Mageia.Org:
# /en/thank-you/index.php +41
;Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:
-Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:
+Queste organizzazioni e persone hanno fornito a Mageia.Org strutture per il mirroring, hosting, consulenze sul hosting, server hardware, banda di rete o altre strutture:
# /en/thank-you/index.php +44
;Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):
-Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):
+Ottimi posti e squadre che ci hanno accolti e offerto té, caffé, posti a sedere e suggerimenti (per lo più a Paris per ora):
# /en/thank-you/index.php +46
;<a href="http://lacantine.org/">La Cantine</a>
-<a href="http://lacantine.org/">La Cantine</a>
+<a href="http://lacantine.org/">La Cantine</a> {ok}
# /en/thank-you/index.php +47
;Le Père Tranquille
-Le Père Tranquille
+Le Père Tranquille {ok}
# /en/thank-you/index.php +48
;Séverine's place
-Séverine's place
+Séverine's place {ok}
# /en/thank-you/index.php +49
;<a href="http://twitter.com/happylisou/">&Eacute;lise</a>'s place
-<a href="http://twitter.com/happylisou/">&Eacute;lise</a>'s place
+<a href="http://twitter.com/happylisou/">&Eacute;lise</a>'s place {ok}
# /en/thank-you/index.php +50
;Starbucks Coffee
-Starbucks Coffee
+Starbucks Coffee {ok}
# /en/thank-you/index.php +52
;Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!
-Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!
+Molte grazie a tutte le persone che abbiamo incontrato, con cui abbiamo discusso di questo progetto e delle potenziali implicazioni: voi sapete chi siete!