aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-tw/downloads
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-05 19:58:18 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-05 19:58:18 +0300
commit60fbe0bb14003e3a49629b6bcf5b877b90a7f592 (patch)
tree23054424f129ff5fd64d8855daade99ff6777b9b /langs/zh-tw/downloads
parentf775dfb9f5c072a4be6d89630942289da9c2da4a (diff)
downloadwww-60fbe0bb14003e3a49629b6bcf5b877b90a7f592.tar
www-60fbe0bb14003e3a49629b6bcf5b877b90a7f592.tar.gz
www-60fbe0bb14003e3a49629b6bcf5b877b90a7f592.tar.bz2
www-60fbe0bb14003e3a49629b6bcf5b877b90a7f592.tar.xz
www-60fbe0bb14003e3a49629b6bcf5b877b90a7f592.zip
Update Chinese (Traditional) translation
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/downloads')
-rw-r--r--langs/zh-tw/downloads/get.po92
1 files changed, 60 insertions, 32 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/downloads/get.po b/langs/zh-tw/downloads/get.po
index 6e08093e2..69b684a05 100644
--- a/langs/zh-tw/downloads/get.po
+++ b/langs/zh-tw/downloads/get.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Amy Xi <fyou1535@gmail.com>, 2017
# westerpants <westerpants@gmail.com>, 2014
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
@@ -17,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 23:34:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 05:06+0000\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Amy Xi <fyou1535@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_TW/)\n"
-"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
@@ -31,7 +32,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "這個 <a href=\"%s\">%s</a> 下載的鏡像站位於 %s (%s)。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "如果它不適合您, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">請試試看其他的鏡像站</a>。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
@@ -55,52 +58,60 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(下載檔案大小大約是 %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +233"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "如果下載沒有開始,<a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">請點這裡</a>。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "您的下載一完成之後,您應該檢查驗證碼是否相符。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +263"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "如果驗證碼不符合,<strong>請不要使用那個 ISO</strong>。 再檢查一次並嘗試重新下載。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "和"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +266"
msgid "Checksums are available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "校驗和可供下載的文件:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
-msgstr ""
+msgstr "您還可以驗證ISO的簽名。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "They are also available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "它們也可以作為文件下載:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgstr "首先,您需要從<a href=\"%s\">MIT PGP公鑰服務器</a>導入“Mageia Release”密鑰:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +277"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
-msgstr ""
+msgstr "作為回應,應該有下一行:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "or if you already imported the key before:"
-msgstr ""
+msgstr "或者如果您之前已經導入了密鑰:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
-msgstr ""
+msgstr "那麼您需要驗證ISO的簽名。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid "In response there should be lines like:"
@@ -123,7 +134,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "下載站台"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +317"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Mageia 的開發與散布歸功於所有<a href=\"%s\">提供網站空間放置鏡像</a>以及<a href=\"%s\">捐助資金、硬體、虛擬主機</a>的個人和團體。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
@@ -135,15 +149,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "對不起!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "我們無法找到這個檔案,下載失敗。請在<a href=\"%s\">下載</a>再試一次"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +326"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "如果您依然遇到這個錯誤並認為它不應該發生;請告訴我們:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "直接透過 <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
@@ -151,15 +171,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "或經過<a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">我們的Twitter帳戶</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "或發出 <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">一個通知到 Atelier 團隊的郵件論壇</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +331"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "或是 <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">報告一個問題</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "請複製讓您回到這個網頁的網址並回報給我們。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
@@ -172,12 +198,14 @@ msgstr "回到超棒的 Mageia 首頁"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
-msgstr ""
+msgstr "點擊此按鈕即表示您同意使用HTTP Cookie。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
-msgstr ""
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
+msgstr "它們使您通過社交網絡分享這個網頁的內容。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "分享"