aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-cn/5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-26 17:50:48 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-26 17:50:48 +0300
commit5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695 (patch)
treea4712b49acc676d4d637f2a25742ed59757da3ac /langs/zh-cn/5.po
parentdae36a04a6370490bba15980461ddcf66b37d6f4 (diff)
downloadwww-5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695.tar
www-5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695.tar.gz
www-5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695.tar.bz2
www-5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695.tar.xz
www-5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/zh-cn/5.po')
-rw-r--r--langs/zh-cn/5.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/zh-cn/5.po b/langs/zh-cn/5.po
index 92c671e27..28692086f 100644
--- a/langs/zh-cn/5.po
+++ b/langs/zh-cn/5.po
@@ -12,13 +12,14 @@
# en/5/index.php
#
# Translators:
+# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,13 +81,13 @@ msgstr "所有的 ISO 都可以 <a %s>USB 盘</a>启动。"
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
-msgstr ""
+msgstr "要将 Mageia 安装镜像 <a %s>烧录</a> 至 U 盘,您需要以下工具:"
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd."
@@ -100,13 +101,13 @@ msgstr "不支持 Unetbootin。"
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "Windows 用户请参考我们的 <a href=\"%s\">wiki</a>。"
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
"_Alternative_tools"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
msgid ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Live CD 仅包含英语和 32 位软件。"
#: "/web/en/5/download_index.php +252"
msgid ""
"Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English."
-msgstr ""
+msgstr "除非您确实不需要除英语以外的其他语言,否则请不要使用此项。"
#: "/web/en/5/download_index.php +259"
msgid "English only (CD)"
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "她在 <a href=\"%s\">这里</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +506"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "但请注意,Mageia 将会很快 <a href=\"%s\"> 结束对其支持 </a>。"
#: "/web/en/5/download_index.php +507"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "但是请记住它已经 <a href=\"%s\">不受支持</a>."
msgid ""
"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
"life/"
-msgstr ""
+msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
#: "/web/en/5/download_index.php +511"
msgid "Need more challenge?"
@@ -575,13 +576,13 @@ msgid ""
"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time"
" but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means"
" it’s now even easier to install it on recent hardware."
-msgstr ""
+msgstr "它有一个特性值得一提。Mageia 5 <a href=\"%s\">支持 UEFI 引导</a>,因而可以在更新的电脑上运行。"
#: "/web/en/5/index.php +54"
msgid ""
"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-"
"uefi-support/"
-msgstr ""
+msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
#: "/web/en/5/index.php +56"
msgid ""
@@ -589,11 +590,11 @@ msgid ""
"about the community and the project, there's a program called <a "
"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
"for the first time in any of the graphical environments."
-msgstr ""
+msgstr "为了帮助用户配置和使用 Mageia,以及提供有关 Mageia 项目和 Mageia 社区的信息,首次登录系统时将会显示一个名为 <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a> 的程序。"
#: "/web/en/5/index.php +56"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
#: "/web/en/5/index.php +73"
msgid "Mageia Control Center"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Mageia 环境"
msgid ""
"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our"
" fifth release."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 是一个 Linux 发行版,同时也是一个 Linux 社区。Mageia 5 是我们的第五个发行版。"
#: "/web/en/5/index.php +89"
msgid ""