aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-03-31 14:19:37 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-03-31 14:19:37 +0000
commit560c64fd19a39bd433b7fd7fbf00a963ff5cd613 (patch)
treef0fb647aad3b5c4883f4d0d6b81f5990d8df2492 /langs/uk
parent98da1383dc588cb493f6383dd189433f57ca5a45 (diff)
downloadwww-560c64fd19a39bd433b7fd7fbf00a963ff5cd613.tar
www-560c64fd19a39bd433b7fd7fbf00a963ff5cd613.tar.gz
www-560c64fd19a39bd433b7fd7fbf00a963ff5cd613.tar.bz2
www-560c64fd19a39bd433b7fd7fbf00a963ff5cd613.tar.xz
www-560c64fd19a39bd433b7fd7fbf00a963ff5cd613.zip
Ukrainian translation update
Diffstat (limited to 'langs/uk')
-rw-r--r--langs/uk/contact.uk.lang52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/langs/uk/contact.uk.lang b/langs/uk/contact.uk.lang
index 77fd665b0..a2e3b3a8d 100644
--- a/langs/uk/contact.uk.lang
+++ b/langs/uk/contact.uk.lang
@@ -3,129 +3,129 @@
# ../../svn/web/en/contact/index.php +10
;Contact Us
-
+Зв’язок з нами
# ../../svn/web/en/contact/index.php +11
;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project
- , Mageia
+Тут наведено адреси, за допомогою яких ви зможете взяти участь у розвитку проекту Mageia
# ../../svn/web/en/contact/index.php +12
;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists
-mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, , , , , , , ,
+mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, контакти, зв’язок, пошта, преса, люди, рада, керівництво, списки листування
# ../../svn/web/en/contact/index.php +24
;You are looking for support
- ?
+Потрібна підтримка?
# ../../svn/web/en/contact/index.php +25
;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
- , <a href="https://forums.mageia.org/"></a> <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en"></a>.
+Будь ласка, зверніться до нашого <a href="https://forums.mageia.org/">форуму</a> або нашої <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">вікі</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
;You would like to report an issue
- ?
+Хочете повідомити про ваду?
# ../../svn/web/en/contact/index.php +28
;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
- , , <a href="%s" hreflang="en"> </a>.
+Будь ласка, ознайомтеся з тим, як <a href="%s" hreflang="en">створити звіт про ваду у нашій системі стеження за вадами</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +32
;You are not sure who to contact
- , ?
+Непевні щодо того, з ким зв’язатися?
# ../../svn/web/en/contact/index.php +36
;For generic contact information.
- .
+Для отримання даних загального характеру.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +40
;For press inquiries.
- .
+Для запитів засобів масової інформації.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +44
;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>.
- , <a href="%s">#mageia Freenode (IRC)</a>.
+Крім того, ви можете зв’язатися з нами за допомогою каналу <a href="%s">#mageia на Freenode (IRC)</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +54
;You have an idea of who to contact
- ?
+Потрібна певна група людей?
# ../../svn/web/en/contact/index.php +55
;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>.
- <a href="%s"></a> <a href="%s"> </a>.
+Ви можете розмістити своє повідомлення на <a href="%s">форумі</a> або у <a href="%s">відкритому для обговорення списку листування</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +57
;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:
- , :
+Ви також можете скористатися наведеними нижче альтернативними адресами, щоб зв’язатися одночасно з усіма учасниками певної групи:
# ../../svn/web/en/contact/index.php +59
;Mageia.Org Board members
- Mageia.Org
+Члени ради Mageia.Org
# ../../svn/web/en/contact/index.php +60
;Mageia Council
- Mageia
+Керівництво Mageia
# ../../svn/web/en/contact/index.php +61
;Systems administration team
-
+Команда адміністрування систем
# ../../svn/web/en/contact/index.php +62
;Packagers
-
+Пакувальники
# ../../svn/web/en/contact/index.php +63
;Communication, Marketing &amp; Web teams
- ,
+Зв’язок з засобами масової інформації, команда з маркетингу
# ../../svn/web/en/contact/index.php +64
;QA team
-
+Команда із забезпечення якості
# ../../svn/web/en/contact/index.php +65
;Documentation team
-
+Команда з документування
# ../../svn/web/en/contact/index.php +66
;Mageia.Org association members
- Mageia.Org
+Учасники асоціації Mageia.Org
# ../../svn/web/en/contact/index.php +75
;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate public mailing list on <a href="%s">either</a> of <a href="%s">two</a> pages instead.
-, , , . <a href="%s">-</a> <a href="%s"></a> .
+Здебільшого, вам слід уникати використання цих альтернативних адрес, ними слід користуватися лише у рідкісних випадках, коли потрібно надіслати особисте повідомлення. Скористайтеся краще відповідним відкритим списком листування на <a href="%s">будь-якій</a> з цих <a href="%s">двох</a> сторінок.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +78
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC.
- , .
+Якщо вам потрібно зв’язатися з керівництвом або наглядовою радою проекту для відкритого обговорення, ви можете створити гілку обговорення і додати адреси наглядової ради або керівництва проекту у поле копій повідомлення.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +80
;You want to join and contribute to Mageia
- Mageia?
+Хочете долучитися і зробити внесок у розвиток Mageia?
# ../../svn/web/en/contact/index.php +81
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.
- , <a href="%s"> </a>.
+Будь ласка, скористайтеся <a href="%s">нашою сторінкою щодо участі у проекті</a>.