aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk/downloads
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-04-20 09:50:38 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-04-20 09:50:38 +0000
commitea17ad8070f58e649a8e20220c620e6a4a2ef9d7 (patch)
treebbdae985e86e2f480f3cfb88c107e51adbe09049 /langs/uk/downloads
parentb8e3eb6d68c23e2c83122d6d519aea7cada0bad6 (diff)
downloadwww-ea17ad8070f58e649a8e20220c620e6a4a2ef9d7.tar
www-ea17ad8070f58e649a8e20220c620e6a4a2ef9d7.tar.gz
www-ea17ad8070f58e649a8e20220c620e6a4a2ef9d7.tar.bz2
www-ea17ad8070f58e649a8e20220c620e6a4a2ef9d7.tar.xz
www-ea17ad8070f58e649a8e20220c620e6a4a2ef9d7.zip
Update Ukrainian translations from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/uk/downloads')
-rw-r--r--langs/uk/downloads/get.po69
1 files changed, 52 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/uk/downloads/get.po b/langs/uk/downloads/get.po
index 7b8da3378..6b78244e3 100644
--- a/langs/uk/downloads/get.po
+++ b/langs/uk/downloads/get.po
@@ -1,23 +1,37 @@
-#
+# gettext catalog for downloads/get web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: downloads/get
+#
+# include translation strings from:
+# en/downloads/get/index.php
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/uk/downloads/get.uk.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: uk\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +116"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Це дзеркало <a href=\"%s\">%s</a> розташовано у %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +122"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Якщо у вас виникають з ним проблеми, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">спробуйте скористатися одним з інших дзеркал</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
@@ -37,15 +51,21 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(об’єм даних, які буде отримано — близько %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +185"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Якщо звантаження не розпочинається, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">натисніть тут</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +195"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the signatures "
+"match:"
msgstr "Щойно звантаження буде завершено, вам слід перевірити відповідність цифрового підпису:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
-msgid "If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "Якщо буде виявлено невідповідність, не користуйтеся образом ISO. Двічі все перевірте і повторіть спробу звантаження."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
@@ -65,7 +85,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Дзеркала звантаження"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +229"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті <a href=\"%s\">люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого програмного забезпечення</a> і <a href=\"%s\">підтримали нас фінансово, наданням ресурсів тощо</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +230"
@@ -77,15 +100,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Вибачте!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний файл. Будь ласка, повторіть спробу з <a href=\"%s\">основної сторінки звантаження</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +240"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
@@ -93,15 +122,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "або <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">за допомогою нашого облікового запису у Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "або за допомогою <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">повідомлення до списку листування інтернет-команди</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "або за допомогою <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">звіту щодо вади</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви перейшли на цю сторінку."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"