diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-14 19:05:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-14 19:05:32 +0000 |
commit | 3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c (patch) | |
tree | 75ab270bf73a354c7c47f8b26eda1bc571709f64 /langs/uk/community.po | |
parent | 207fb6bae63ac64f322e7d3d94654dfe0b4de4ea (diff) | |
download | www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.gz www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.bz2 www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.xz www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.zip |
msgmerge wrap fix
Diffstat (limited to 'langs/uk/community.po')
-rw-r--r-- | langs/uk/community.po | 165 |
1 files changed, 71 insertions, 94 deletions
diff --git a/langs/uk/community.po b/langs/uk/community.po index fa68d2e3b..299bd93da 100644 --- a/langs/uk/community.po +++ b/langs/uk/community.po @@ -1,240 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/uk/community.uk.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники " -"розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia" -" і дізнатися більше про можливості участі у проекті." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Спільнота Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia і дізнатися більше про можливості участі у проекті." -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" -msgstr "" -"mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти, " -"засоби, завдання" +msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти, засоби, завдання" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/uk/" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Збірка блогів" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Форум" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Списки листування" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Люди" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Новини" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Як взяти участь?" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Почніть з цього" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"зв’яжіться з нами за допомогою <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." +msgstr "зв’яжіться з нами за допомогою <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Крім того, ви можете <a href=\"../donate/\">підтримати проект грошима</a>!" +msgstr "Крім того, ви можете <a href=\"../donate/\">підтримати проект грошима</a>!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Інструменти" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Вікі</a> ← спільна робота над документацією" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← для сповіщення розробників про вади" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "База даних програм Mageia" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Розробникам і пакувальникам" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a>, сховища коду" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Черга подання пакунків" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "пакунки, які ніхто не супроводжує" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Загальний звіт з якості" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Спілкування" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "...або як з нами зв’язатися? Дуже просто:" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> у Freenode" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "наживо!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "під час заходів!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Команди, до яких ви можете долучитися!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Майстерня" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Документування" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Пакування" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Тестування та забезпечення якості" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Переклад" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Адміністрування систем та інфраструктури" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Визначення причин вад" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Докладніше про Mageia" -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Наші <a href=\"../about/code-of-conduct/\">правила поведінки</a> та <a " -"href=\"../about/values/\">визнані цінності</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Наші <a href=\"../about/code-of-conduct/\">правила поведінки</a> та <a href=\"../about/values/\">визнані цінності</a>" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Наша модель керування</a> та структура:" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Команди" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Рада" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Правління" -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Пожертви</a> та <a href=\"../about/reports/\">звіти " -"щодо використання</a>." - -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Ви потрібні нашій команді! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Долучайтеся до вебкоманди</a>!" - -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Списки листування" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Пожертви</a> та <a href=\"../about/reports/\">звіти щодо використання</a>." -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Спільнота Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Ви потрібні нашій команді! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Долучайтеся до вебкоманди</a>!" |