diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-13 17:29:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-13 17:29:42 +0000 |
commit | 709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (patch) | |
tree | 10461e52023db61316933a279b5dda24453ba672 /langs/uk/about/values.po | |
parent | d9f9613fdaba65f16c4e9c4116ea107cf4889504 (diff) | |
download | www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.gz www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.bz2 www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.xz www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.zip |
page about/values converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/uk/about/values.po')
-rw-r--r-- | langs/uk/about/values.po | 295 |
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/uk/about/values.po b/langs/uk/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..7dcde856a --- /dev/null +++ b/langs/uk/about/values.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/uk/about/values.uk.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Цінності Mageia" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Цінності проекту Mageia" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, values, цінності" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +msgid "Values" +msgstr "Цінності" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia — це соціальне програмне забезпечення" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" +"Ми, як спільнота, завжди цінуватимемо наших користувачів. Ми завжди " +"перебуватимемо у тісному контакті з нашим колом користувачів, оскільки " +"користувачі є невід’ємною частиною спільноти, як і його творці та " +"організатори." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Ми розуміємо, що найціннішим нашим капіталом є люди і спільнота." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" +"Ми завжди будемо дистрибутивом спільноти і цінуватимемо внески спільноти." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" +"Ми завжди будемо відкритим дистрибутивом, ми дослухатимемося до кожного з " +"учасників спільноти." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" +"Ми дуже цінуємо дружбу і підтримуватимемо соціальну взаємодію між людьми." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" +"Ми цінуємо цілісність, спільноту, довіру і завжди дотримуватимемося найвищих" +" етичних стандартів." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "" +"Ми будемо, окрім інших речей, намагатимемося принести задоволення собі :-) ." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" +"Ми намагатимемося підтримувати добровільність усіх дій, як з нашого боку, " +"такі і з боку ширшої спільноти відкритого програмного забезпечення." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" +"Ми допомагатимемо один одному і підтримуватимемо один одного. Якщо " +"виникатимуть проблеми, ми будемо вживати відповідні кроки для пошуку " +"найкращого вирішення і скористаємося ним." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia — це потужна технологія" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" +"Ми, як проект вільного програмного забезпечення та операційна система, " +"постійно впроваджуватимемо інновації, щоб залишатися на передньому рубежі " +"обчислювальних технологій." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" +"Ми дотримуватимемося найсучасніший тенденцій у вільному програмному " +"забезпеченні, хоча зберігатимемо розумний баланс між модернізацією та " +"надійністю роботи наших випусків." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" +"Ми підтримуватимемо тісний зв’язок у межах нашої спільноти, нашою метою " +"завжди буде наведення мостів у сумісній розробці." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "" +"Ми будемо раді, якщо наші користувачі отримуватимуть максимальний ефект від " +"використання комп’ютерів." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" +"Ми боротимемося за простоту у користуванні, але надаватимемо збалансований " +"набір інноваційних технологій для нових та досвідчених користувачів." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia — це знання" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" +"Програмне забезпечення є невід’ємною частиною нашого щоденного життя, майже " +"будь-якої його сфери вдома і у всьому світі, а серцем програмного " +"забезпечення є програмний код. Ми вивчатимемо принципи роботи програмного " +"забезпечення та його роботи у нашому щоденному житті." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" +"Ми надаватимемо нашим користувачам потужні засоби керування найсучаснішими " +"технологіями." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" +"Ми беремо до уваги людську природу. Трапляються помилки, а контекст подій " +"може змінюватися. Ми враховуватимемо це у нашому програмному забезпеченні та" +" житті. Ми розвиватимемося." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" +"Ми віримо у те, що немає нічого кращого за розуміння програмного " +"забезпечення, яким користуємося у щоденному житті. Тому ми навчатимемо людей" +" користуванню вільним програмним забезпеченням, участі у спільноті та " +"користуванню нашою операційною системою." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia — це якість" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "" +"Mageia буде засновано на вимогах щодо належної якості та стабільності." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "" +"Mageia залишатиметься сумісною зі стандартами вільного програмного " +"забезпечення." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" +"Mageia завжди дотримуватиметься найвищих стандартів захисту та " +"конфіденційності та використовуватиме найсучасніші технології для захисту " +"даних наших користувачів." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia — це відкритість відносин" + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Всі питання майбутнього дистрибутива вирішуватимуться спільнотою." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" +"Ми співпрацюватимемо з іншими дистрибутивами вільного програмного " +"забезпечення, розробниками ядра і основи системи і надсилатимемо їм наш код." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "" +"Ви співпрацюватимемо з іншими проектами з розвитку відкритого програмного " +"забезпечення." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "" +"Ми будемо раді участі у нашій спільноті будь-яких комерційних компаній." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" +"Mageia завжди буде засновано на вільному відкритому програмному " +"забезпеченні. Втім, дистрибутив завжди буде відкрито для закритих внесків, " +"які розширюватимуть вибір наших користувачів, відповідно до їхніх потреб та " +"побажань." + +#: ./langs/uk/about/values.uk.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" +"Mageia завжди буде колективним, міжнародним та впорядкованим проектом, що " +"відповідатиме плюралістичності нашої спільноти." |