aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk/about/values.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 17:29:42 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 17:29:42 +0000
commit709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (patch)
tree10461e52023db61316933a279b5dda24453ba672 /langs/uk/about/values.po
parentd9f9613fdaba65f16c4e9c4116ea107cf4889504 (diff)
downloadwww-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.gz
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.bz2
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.xz
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.zip
page about/values converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/uk/about/values.po')
-rw-r--r--langs/uk/about/values.po295
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/uk/about/values.po b/langs/uk/about/values.po
new file mode 100644
index 000000000..7dcde856a
--- /dev/null
+++ b/langs/uk/about/values.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/uk/about/values.uk.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10"
+msgid "Mageia Values"
+msgstr "Цінності Mageia"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11"
+msgid "Mageia project values"
+msgstr "Цінності проекту Mageia"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12"
+msgid "mageia, values"
+msgstr "mageia, values, цінності"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18"
+msgid "Values"
+msgstr "Цінності"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23"
+msgid "Mageia is Social Software"
+msgstr "Mageia — це соціальне програмне забезпечення"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26"
+msgid ""
+"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
+"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
+"organisers."
+msgstr ""
+"Ми, як спільнота, завжди цінуватимемо наших користувачів. Ми завжди "
+"перебуватимемо у тісному контакті з нашим колом користувачів, оскільки "
+"користувачі є невід’ємною частиною спільноти, як і його творці та "
+"організатори."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27"
+msgid ""
+"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
+msgstr "Ми розуміємо, що найціннішим нашим капіталом є люди і спільнота."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28"
+msgid ""
+"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
+"contributions."
+msgstr ""
+"Ми завжди будемо дистрибутивом спільноти і цінуватимемо внески спільноти."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29"
+msgid ""
+"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
+"community can make their voice heard."
+msgstr ""
+"Ми завжди будемо відкритим дистрибутивом, ми дослухатимемося до кожного з "
+"учасників спільноти."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30"
+msgid ""
+"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
+"people."
+msgstr ""
+"Ми дуже цінуємо дружбу і підтримуватимемо соціальну взаємодію між людьми."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31"
+msgid ""
+"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
+"ethical standards."
+msgstr ""
+"Ми цінуємо цілісність, спільноту, довіру і завжди дотримуватимемося найвищих"
+" етичних стандартів."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32"
+msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
+msgstr ""
+"Ми будемо, окрім інших речей, намагатимемося принести задоволення собі :-) ."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33"
+msgid ""
+"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
+"Source community."
+msgstr ""
+"Ми намагатимемося підтримувати добровільність усіх дій, як з нашого боку, "
+"такі і з боку ширшої спільноти відкритого програмного забезпечення."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34"
+msgid ""
+"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
+"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
+msgstr ""
+"Ми допомагатимемо один одному і підтримуватимемо один одного. Якщо "
+"виникатимуть проблеми, ми будемо вживати відповідні кроки для пошуку "
+"найкращого вирішення і скористаємося ним."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37"
+msgid "Mageia is Powerful Technology"
+msgstr "Mageia — це потужна технологія"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39"
+msgid ""
+"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
+" remain a premium computing technology choice."
+msgstr ""
+"Ми, як проект вільного програмного забезпечення та операційна система, "
+"постійно впроваджуватимемо інновації, щоб залишатися на передньому рубежі "
+"обчислювальних технологій."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40"
+msgid ""
+"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
+"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
+"releases."
+msgstr ""
+"Ми дотримуватимемося найсучасніший тенденцій у вільному програмному "
+"забезпеченні, хоча зберігатимемо розумний баланс між модернізацією та "
+"надійністю роботи наших випусків."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41"
+msgid ""
+"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
+"the way in collaborative development."
+msgstr ""
+"Ми підтримуватимемо тісний зв’язок у межах нашої спільноти, нашою метою "
+"завжди буде наведення мостів у сумісній розробці."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42"
+msgid ""
+"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
+msgstr ""
+"Ми будемо раді, якщо наші користувачі отримуватимуть максимальний ефект від "
+"використання комп’ютерів."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43"
+msgid ""
+"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
+" for novice and power users alike."
+msgstr ""
+"Ми боротимемося за простоту у користуванні, але надаватимемо збалансований "
+"набір інноваційних технологій для нових та досвідчених користувачів."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46"
+msgid "Mageia is Knowledge"
+msgstr "Mageia — це знання"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48"
+msgid ""
+"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
+" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
+"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
+msgstr ""
+"Програмне забезпечення є невід’ємною частиною нашого щоденного життя, майже "
+"будь-якої його сфери вдома і у всьому світі, а серцем програмного "
+"забезпечення є програмний код. Ми вивчатимемо принципи роботи програмного "
+"забезпечення та його роботи у нашому щоденному житті."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49"
+msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
+msgstr ""
+"Ми надаватимемо нашим користувачам потужні засоби керування найсучаснішими "
+"технологіями."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50"
+msgid ""
+"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
+"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
+"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
+msgstr ""
+"Ми беремо до уваги людську природу. Трапляються помилки, а контекст подій "
+"може змінюватися. Ми враховуватимемо це у нашому програмному забезпеченні та"
+" житті. Ми розвиватимемося."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51"
+msgid ""
+"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
+"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
+"Software, our Community, and our Operating System."
+msgstr ""
+"Ми віримо у те, що немає нічого кращого за розуміння програмного "
+"забезпечення, яким користуємося у щоденному житті. Тому ми навчатимемо людей"
+" користуванню вільним програмним забезпеченням, участі у спільноті та "
+"користуванню нашою операційною системою."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54"
+msgid "Mageia is Quality"
+msgstr "Mageia — це якість"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56"
+msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
+msgstr ""
+"Mageia буде засновано на вимогах щодо належної якості та стабільності."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57"
+msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
+msgstr ""
+"Mageia залишатиметься сумісною зі стандартами вільного програмного "
+"забезпечення."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58"
+msgid ""
+"Mageia will always adhere to high security and privacy "
+"standards/technologies to protect our users' data."
+msgstr ""
+"Mageia завжди дотримуватиметься найвищих стандартів захисту та "
+"конфіденційності та використовуватиме найсучасніші технології для захисту "
+"даних наших користувачів."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61"
+msgid "Mageia is Open Relations"
+msgstr "Mageia — це відкритість відносин"
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63"
+msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
+msgstr "Всі питання майбутнього дистрибутива вирішуватимуться спільнотою."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64"
+msgid ""
+"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
+"developers with code contribution."
+msgstr ""
+"Ми співпрацюватимемо з іншими дистрибутивами вільного програмного "
+"забезпечення, розробниками ядра і основи системи і надсилатимемо їм наш код."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65"
+msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
+msgstr ""
+"Ви співпрацюватимемо з іншими проектами з розвитку відкритого програмного "
+"забезпечення."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66"
+msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
+msgstr ""
+"Ми будемо раді участі у нашій спільноті будь-яких комерційних компаній."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67"
+msgid ""
+"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
+" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
+"diverse needs and expectations."
+msgstr ""
+"Mageia завжди буде засновано на вільному відкритому програмному "
+"забезпеченні. Втім, дистрибутив завжди буде відкрито для закритих внесків, "
+"які розширюватимуть вибір наших користувачів, відповідно до їхніх потреб та "
+"побажань."
+
+#: ./langs/uk/about/values.uk.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68"
+msgid ""
+"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
+"representative of our pluralistic community."
+msgstr ""
+"Mageia завжди буде колективним, міжнародним та впорядкованим проектом, що "
+"відповідатиме плюралістичності нашої спільноти."