aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sv/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2015-05-17 11:58:04 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2015-05-17 11:58:04 +0200
commiteb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6 (patch)
tree3208bdff59c7cb9f4c759d3934a5552762c0462f /langs/sv/downloads/get.po
parenta76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3 (diff)
downloadwww-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar.gz
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar.bz2
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar.xz
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.zip
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'langs/sv/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/sv/downloads/get.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/langs/sv/downloads/get.po b/langs/sv/downloads/get.po
index 61a1d93c3..3387a3108 100644
--- a/langs/sv/downloads/get.po
+++ b/langs/sv/downloads/get.po
@@ -11,13 +11,13 @@
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
-# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014
+# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Den här nedladdningsspegeln ligger i %s (%s)."
msgid ""
"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
-msgstr "Om den inte fungerar bra för dig, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">ta en titt på de här andra speglarna</a>."
+msgstr "Om du får problem med den så har du <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">alternativa speglar här</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Mageia Downloads"
-msgstr "Mageia-nerladdningar"
+msgstr "Mageia nedladdningar"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +176"
msgid "Download %s"
@@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "Ladda ner %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +183"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
-msgstr "Din nerladdning av %s borde starta inom ett par sekunder"
+msgstr "Din nedladdning av %s borde starta inom ett par sekunder"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +184"
msgid "(download size is about %s)."
-msgstr "(nerladdningsstorleken är ungefär %s)"
+msgstr "(nedladdningsstorleken är ungefär %s)"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +185"
msgid ""
"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
"title=\"%s\">click here</a>."
-msgstr "Om nerladdningen inte startar så <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klickar du här</a>."
+msgstr "Om nedladdningen inte startar så <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klickar du här</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +195"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the signatures "
"match:"
-msgstr "Så fort som din nerladdning är färdig så bör du kontrollera att signaturerna matchar:"
+msgstr "Så fort som din nedladdning är färdig så bör du kontrollera att signaturerna stämmer överens:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid ""
"If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
"check and try to download again."
-msgstr "Använd <strong>INTE</strong> den här ISO-filen om signaturerna inte matchar. Dubbelkolla och försök igen."
+msgstr "Använd <strong>INTE</strong> ISO-filen om signaturerna inte stämmer överens. Dubbelkolla och försök igen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr "Din IP-adress är %s och du verkar vara i %s, %s."
+msgstr "Din IP-adress är %s och du verkar befinna dig i %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +216"
msgid "Country"
@@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "Stad"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +218"
msgid "Download mirrors"
-msgstr "Nerladdningsspeglar"
+msgstr "Nedladdningsspeglar"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +229"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr "Tillverkningen och distribueringen av Mageia över hela världen är möjliggjord av alla <a href=\"%s\">människor och organisationer som speglar vår mjukvara</a> och som <a href=\"%s\">skänker pengar, hårdvara, struktur och mer</a>."
+msgstr "Tillverkning och distribuering av Mageia över hela världen är möjlig tack vare alla <a href=\"%s\">människor och organisationer som speglar vår mjukvara</a>, och som <a href=\"%s\">skänker pengar, hårdvara, struktur med mera</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +230"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
@@ -99,25 +99,25 @@ msgstr "Vill du hjälpa till? %sAnslut dig till oss!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "Sorry!"
-msgstr "Ledsen!"
+msgstr "Tyvärr!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
-msgstr "Din nerladdning kunde inte färdigställas eftersom att vi inte kunde hitta den här filen. Vänligen försök igen från <a href=\"%s\">den huvudsakliga nerladdningssidan</a>."
+msgstr "Din nedladdning kunde inte färdigställas eftersom att vi inte kunde hitta den här filen. Vänligen försök igen från <a href=\"%s\">den huvudsakliga nedladdningssidan</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
"please tell us:"
-msgstr "Om du fortfarande stöter på det här felet och tänker att det här SKA inte kunna ske &ndash; snälla berätta det då för oss:"
+msgstr "Om du fortfarande stöter på det här felet och anser att det här SKA inte kunna ske &ndash; var snäll och meddela oss:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +240"
msgid ""
"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
"atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr "direkt i <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-ateilier\">#mageia-atelier på Freenode IRC-nätverket</a>."
+msgstr "direkt i <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-ateilier\">#mageia-atelier på Freenode IRC-nätverk</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "eller en <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Website
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
-msgstr "Kopiera och rapportera till oss den ovanstående adressen som gav dig den här sidan."
+msgstr "Kopiera och rapportera ovanstående adress som gav dig den här sidan till oss."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Thanks!"
@@ -147,4 +147,4 @@ msgstr "Tack!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
-msgstr "tillbaka till Mageia's toppenfina hemsida"
+msgstr "tillbaka till Mageia's häftiga hemsida"