aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sv/contribute.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2015-05-17 11:58:04 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2015-05-17 11:58:04 +0200
commiteb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6 (patch)
tree3208bdff59c7cb9f4c759d3934a5552762c0462f /langs/sv/contribute.po
parenta76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3 (diff)
downloadwww-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar.gz
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar.bz2
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.tar.xz
www-eb23f8eadd08c54005c28ab8fc9be9034aab82a6.zip
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'langs/sv/contribute.po')
-rw-r--r--langs/sv/contribute.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/sv/contribute.po b/langs/sv/contribute.po
index 161bcf36b..899d3f73c 100644
--- a/langs/sv/contribute.po
+++ b/langs/sv/contribute.po
@@ -11,13 +11,13 @@
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
-# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014
+# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-16 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Bidra till Mageia"
#: "/web/en/contribute/index.php +13"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr "Här kan du få reda på hur man bidrar till Mageia-projektet"
+msgstr "Här kan du få reda på hur man bidrar till Mageia"
#: "/web/en/contribute/index.php +14"
msgid "mageia, contribute, howto, operating system"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and"
" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if "
"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!"
-msgstr "Att bidra är öppet för alla, det här är fri mjukvara! Om du är nyfiken och villig att ansluta dig så finns det saker som du kan göra beroende på din tillgång av tid och färdigheter. Du kan alltid hitta någon som välkomnar och hjälper dig om så behövs så att ditt bidrag till projektet ska bli så bra som möjligt."
+msgstr "Att bidra är öppet för alla, det här är fri mjukvara! Om du är nyfiken och villig att ansluta dig så finns det saker som du kan göra beroende på hur mycket tid du har och dina färdigheter. Du kan alltid hitta någon som välkomnar och hjälper dig om så behövs, så att ditt bidrag till projektet ska bli så bra som möjligt."
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
msgid "Check what you could do below!"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ett par timmar"
msgid ""
"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve "
"bugs."
-msgstr "Titta förbi ett av Mageias evenemang. En prova-på-dag för att hitta, återskapa och hjälpa till att lösa programfel."
+msgstr "Stanna till på ett av Mageias evenemang. En prova-på-dag för att hitta, återskapa och hjälpa till att lösa programfel."
#: "/web/en/contribute/index.php +49"
msgid ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local "
"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the "
"fun!"
-msgstr "Vill du välkomna och hjälpa nya användare eller dela tips med erfarna sådana? I <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC-kanaler</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forum</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">e-postlistor</a> eller lokala evenemang? Ta kontakt med oss via en av de här kanalerna och dela det roliga!"
+msgstr "Vill du välkomna och hjälpa nya användare eller dela tips med erfarna sådana? Det finns <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC-kanaler</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forum</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">e-postlistor</a> och lokala evenemang. Ta kontakt med oss via en av de här kanalerna och dela det roliga!"
#: "/web/en/contribute/index.php +71"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"right message? Get in touch with our <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation "
"team</a>!"
-msgstr "Har du smak för praktisk, klar, koncist korrekturläsning och fin skrift? Gillar du att ta anta utmaningen i att tydligt förklara komplexa idéer eller system och lära ut till andra? Vet du hur man blandar form och innehåll för att få fram rätt budskap? Hör då av dig till vårt <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentations-team</a>!"
+msgstr "Gillar du praktisk, klar, koncist korrekturläsning och fin skrift? Gillar du att ta anta utmaningen i att tydligt förklara komplexa idéer eller system och sedan lära ut till andra? Vet du hur man blandar form och innehåll för att få fram rätt budskap? Hör då av dig till vårt <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentations-team</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +75"
msgid "Translating"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a"
" "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!"
-msgstr "Mageia är översatt till mer än 180 språk. Att klargöra, fullborda och förbättra översättningar av mjukvara, guider, handledningar, webbsidor, marknadsföringsmaterial osv, allt detta händer tack vare alla medarbetare. Anslut dig till <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">dem</a>."
+msgstr "Mageia är översatt till mer än 180 språk. Att klargöra, fullborda och förbättra översättningar av mjukvara, guider, handledningar, webbsidor, marknadsföringsmaterial osv, allt detta sker tack vare alla medarbetare. Anslut dig till <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">dem</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +79"
msgid "Triaging"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, "
"and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by "
"developers."
-msgstr "Programfel uppstår och vissa rapporteras. Logiskt sätt måste dessa gallras så att paketerarna/utvecklarna lättare kan åtgärda dem. Validering (kan felet återskapas?), samla in nödvändig information från den som rapporterat och tilldela rapporten på rätt sätt.<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\"> Utöka gallrings-teamet</a> och bli länken mellan användare som rapporterar felen på forumen/epost-listorna, och Mageias Bugzilla som används av utvecklarna."
+msgstr "Programfel uppstår och vissa rapporteras. Logiskt sätt måste dessa gallras så att paketerarna och utvecklarna lättare kan åtgärda dem. Validering (kan felet återskapas?), samla in nödvändig information från den som rapporterat och tilldela rapporten på rätt sätt.<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\"> Utöka gallrings-teamet</a> och bli länken mellan användare som rapporterar felen på forumen/epost-listorna, och Mageias Bugzilla som används av utvecklarna."
#: "/web/en/contribute/index.php +83"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
"administrators</a> to <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web "
"designers/developers/integrators</a> to manage this huge task."
-msgstr "Mageia förlitar sig på infrastruktur och verktyg som möjliggör att alla kan samarbeta. Dessa behöver experter för att bygga, underhålla och utveckla, samt att hantera servrar, anslutningar, säkerhet, applikationer, dataflöden osv. Det behövs allt ifrån <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">systemadministratörer</a> till <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">webbdesigners/utvecklare/integratörer</a> för att hantera en så pass stor uppgift."
+msgstr "Mageia förlitar sig på infrastruktur och verktyg som möjliggör att alla kan samarbeta. Dessa behöver experter för att bygga, underhålla och utveckla, samt att hantera servrar, anslutningar, säkerhet, applikationer, dataflöden osv. Det behövs allt ifrån <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">systemadministratörer</a> till <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">webbdesigners, utvecklare och samordnare</a> för att hantera en så pass stor uppgift."
#: "/web/en/contribute/index.php +103"
msgid "Mirroring"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
" their money, hardware or other resources. We keep a <a "
"href=\"../about/reports/\">public record of what we get and how we use "
"it</a>."
-msgstr "Finansiella donationer hjälper oss att allokera specifika uppgifter, säkra vår infrastruktur, sponsra evenemang, godsaker &amp; transportering. <a href=\"../thank-you/\">Mer än 200 personer har redan uttryckt sin tro för oss</a> med sina pengar, hårdvara eller andra resurser. Vi sparar statistik <a href=\"../about/reports/\">av vad vi får in och hur vi använder det</a>."
+msgstr "Finansiella donationer hjälper oss att allokera särskilda uppgifter, säkra vår infrastruktur, sponsra evenemang, godsaker &amp; transportering. <a href=\"../thank-you/\">Mer än 200 personer har redan uttryckt sin tro för oss</a> med sina pengar, hårdvara eller andra resurser. Vi sparar statistik <a href=\"../about/reports/\">av vad vi får in och hur vi använder det</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +111"
msgid "Data mining"