aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-02-18 20:32:54 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-02-18 20:32:54 +0100
commit114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813 (patch)
tree42faf6298dcc070fee8f70c6603b2bd6f2141e8d /langs/sl
parent8e3e35710bc6b8fc6cd7bae924a8b862bbb65f19 (diff)
downloadwww-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar
www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar.gz
www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar.bz2
www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar.xz
www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.zip
wiki and forum links translatable for contact page
Diffstat (limited to 'langs/sl')
-rw-r--r--langs/sl/contact.po34
1 files changed, 29 insertions, 5 deletions
diff --git a/langs/sl/contact.po b/langs/sl/contact.po
index beb31cc7c..a6d3daca2 100644
--- a/langs/sl/contact.po
+++ b/langs/sl/contact.po
@@ -1,12 +1,24 @@
+# gettext catalog for contact web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: contact
+#
+# include translation strings from:
+# en/contact/index.php
+#
+# Translators:
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/sl/contact.sl.lang\n"
+"Project-Id-Version: contact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 19:30:00+0100\n"
+"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,6 +80,10 @@ msgstr "Želite prijaviti hrošča?"
msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Oglejte si, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kako ga prijaviti v naši bazi</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +39"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
+
#: "/web/en/contact/index.php +45"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Veste, na koga bi se obrnili"
@@ -76,6 +92,10 @@ msgstr "Veste, na koga bi se obrnili"
msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Za splošne zadeve glede Mageje sta na voljo <a href=\"%s\">splošni poštni seznam</a> in <a href=\"%s\">forumi</a>"
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Uporabite <a href=\"%s\">poštni seznam za razvijalce</a> za debato glede razvoja Mageje"
@@ -100,6 +120,10 @@ msgstr "Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na p
msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "V večini primerov se izogibajte pošiljanju zasebne elektronske pošte. Raje uporabite ustrezen <a href=\"%s\">javni poštni seznam</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +56"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
+
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Želite se pridružiti in prispevati Mageji"