diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-16 08:47:29 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-16 08:47:29 +0300 |
commit | 2e5a42f26806d1ca3f914a48695893dda90714b0 (patch) | |
tree | 251ef228468d7f14d9750634a08b3c40410675c8 /langs/sl/donate.po | |
parent | 8ed1d69ec6a08490d8aecf5e64fe5255c75d21cc (diff) | |
download | www-2e5a42f26806d1ca3f914a48695893dda90714b0.tar www-2e5a42f26806d1ca3f914a48695893dda90714b0.tar.gz www-2e5a42f26806d1ca3f914a48695893dda90714b0.tar.bz2 www-2e5a42f26806d1ca3f914a48695893dda90714b0.tar.xz www-2e5a42f26806d1ca3f914a48695893dda90714b0.zip |
Update Slovenian translation
Diffstat (limited to 'langs/sl/donate.po')
-rw-r--r-- | langs/sl/donate.po | 60 |
1 files changed, 45 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/sl/donate.po b/langs/sl/donate.po index 1f0b3e84b..dafee7732 100644 --- a/langs/sl/donate.po +++ b/langs/sl/donate.po @@ -1,16 +1,29 @@ -# +# gettext catalog for donate web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: donate +# +# include translation strings from: +# en/donate/index.php +# +# Translators: +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/sl/donate.sl.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sl\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" @@ -29,7 +42,9 @@ msgid "via bitcoin," msgstr "prek sistema bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." +msgid "" +"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the " +"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." msgstr "Če želite donirati digitalno valuto <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>, za Mageia.Org uporabite naslov <b>%s</b>." #: "/web/en/donate/index.php +36" @@ -58,22 +73,27 @@ msgstr "Donacije lahko pošljete s čekom na ta naslov:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "Uporabite »Mageia.Org« v vnosu »plačilo prejme ...«." +msgstr "Uporabite »Mageia.Org« v vnosu »plačilo prejme …«." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "Prosimo, upoštevajte, da:" #: "/web/en/donate/index.php +58" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" msgstr "si Paypal vzame majhno provizijo za vsako donacijo (okoli 2%), torej dobimo malo manj kot pošljete;" #: "/web/en/donate/index.php +59" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "menjalni tečaji bremenijo Magejo, zato vas prosimo, da uporabite € kot valuto;" #: "/web/en/donate/index.php +60" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." msgstr "dodate ustrezen komentar ali pošljete e-pošto na e-naslov: %s, če želite narediti anonimno donacijo." #: "/web/en/donate/index.php +66" @@ -81,7 +101,10 @@ msgid "Why donate?" msgstr "Zakaj podariti?" #: "/web/en/donate/index.php +67" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org je neprofitno združenje za upravljanje vsega v zvezi z distribucijo Mageia. Kot neprofitno združenje lahko prejema donacije iz skupnosti, da bi ji pomagali na več različnih področjih:" #: "/web/en/donate/index.php +69" @@ -117,11 +140,16 @@ msgid "How to track donation?" msgstr "Kako spremljati donacijo?" #: "/web/en/donate/index.php +80" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" msgstr "Po zaslugi vseh naših <a href=\"../thank-you/\">donatorjev</a> smo prejeli precej velikodušnih donacij (vse skupaj %s, trenutno stanje %s)!" #: "/web/en/donate/index.php +82" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>." +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial " +"reports</a>." msgstr "Prepričani smo, da je javna sledljivost ključnega pomena. Več o tem, kako se porabljajo prejeta sredstva, si lahko preberete v naših <a href=\"%s\">finančnih poročilih</a>." #: "/web/en/donate/index.php +104" @@ -129,5 +157,7 @@ msgid "Questions?" msgstr "Vprašanja?" #: "/web/en/donate/index.php +105" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to <a " +"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." msgstr "Če imate kakršnokoli vprašanje o donacijah, lahko pošljete elektronsko pošto na naslov <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." |