diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-04-09 05:51:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-04-09 05:51:26 +0000 |
commit | 46fb157bae1a55c4fe8c92d0ab96273332e3af05 (patch) | |
tree | 58d4aef9e638da96d3ebdb99ef3c7485be92393b /langs/ro/support.po | |
parent | 27f5455f43ebd86a65171237492fdebfce65f091 (diff) | |
download | www-46fb157bae1a55c4fe8c92d0ab96273332e3af05.tar www-46fb157bae1a55c4fe8c92d0ab96273332e3af05.tar.gz www-46fb157bae1a55c4fe8c92d0ab96273332e3af05.tar.bz2 www-46fb157bae1a55c4fe8c92d0ab96273332e3af05.tar.xz www-46fb157bae1a55c4fe8c92d0ab96273332e3af05.zip |
Update Romanian translations from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/ro/support.po')
-rw-r--r-- | langs/ro/support.po | 126 |
1 files changed, 88 insertions, 38 deletions
diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po index 60beab58a..9974bbc11 100644 --- a/langs/ro/support.po +++ b/langs/ro/support.po @@ -1,16 +1,29 @@ -# +# gettext catalog for support web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: support +# +# include translation strings from: +# en/support/index.php +# +# Translators: +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/ro/support.ro.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" @@ -30,7 +43,7 @@ msgstr "Suport" #: "/web/en/support/index.php +23" msgid "Community Support" -msgstr "Suportul communității" +msgstr "Suportul comunității" #: "/web/en/support/index.php +24" msgid "Professional Support" @@ -54,19 +67,23 @@ msgstr "Cerințe materiale" #: "/web/en/support/index.php +29" msgid "Bugs Reports" -msgstr "Raportare de erori" +msgstr "Raportare erori" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." -msgstr "" +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." +msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s și %s (corectări de erori sau de securitate)." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." -msgstr "Le puteți instala din centrul de control Mageia." +msgstr "Le puteți instala din Centrul de Control Mageia." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." @@ -77,61 +94,81 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Versiunile Mageia dispun de suport pentru cel puțin 18 luni." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 3 va fi suportată pînă la 19 noiembrie 2014." +msgstr "Mageia 4 va fi suportată pînă pe 1 August 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." -msgstr "Mageia 3 va fi suportată pînă la 19 noiembrie 2014." +msgstr "Mageia 3 va fi suportată pînă pe 19 noiembrie 2014." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "Mageia 2 a fost suportată pînă la 22 noiembrie 2013." +msgstr "Mageia 2 a fost suportată pînă pe 22 noiembrie 2013." #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă la 1 decembrie 2012." +msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor sau informații despre distribuția Mageia pe care ați instalat-o sau despre proiect, puteți încerca să ne contactați prin:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor, informații sau îndrumări despre proiectul Mageia sau distribuția pe care ați instalat-o, puteți încerca să ne contactați prin:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumurile de suport al comunității</a> în engleză – consultați <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a> pentru suport în limba dumneavoastră;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a " +"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " +"community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumurile de suport ale comunității</a> în engleză – pentru suport în limba dumneavoastră consultați <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a>;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " +"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitori Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sau alte <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canale</a> localizate;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-ul</a> nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">mailing-lists</a>;" msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listele noastre de difuziune</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " +"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "evenimente locale: urmăriți <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogul</a> și <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendarul</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." -msgstr "Mageia.Org nu oferă și nici nu aprobă suportul comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org nu oferă și nici nu andosează suport comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "Vă rugăm să verificați lista de <a href=\"%s\">vînzători comerciali</a>" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." -msgstr "Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi, aprilie 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." +msgstr "Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" -msgstr "Puteți urmări această listă de cerințe materiale:" +msgstr "Puteți consulta această listă cu cerințe materiale:" #: "/web/en/support/index.php +82" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" @@ -146,25 +183,38 @@ msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" msgstr "Stocare (HDD): 1 Go pentru o instalare minimală, 6 Go pentru o instalare completă;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "Placă video: orice placă video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS sau VIA;" +msgstr "Placă video: orice placă video AMD/ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS sau VIA;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aflați mai multe</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" +" more</a>)." +msgstr "Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau de aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aflați mai multe</a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." -msgstr "Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibilie sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele <a href=\"%s\">Web</a> sau <a href=\"%s\">QA</a> dacă doriți să ajutați în acest sens." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." +msgstr "Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibile sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele <a href=\"%s\">Web</a> sau <a href=\"%s\">QA</a> dacă doriți să ajutați în acest sens." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Puteți consulta sau raporta erorile pe <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |