diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-09-24 20:53:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-09-24 20:53:39 +0300 |
commit | 2b3fb14bddb92971f0faebc3cb97d77fc2766838 (patch) | |
tree | 956c265146637332b1c6cfbdbe2d776329da6a0d /langs/ro/cauldron.po | |
parent | d3958d14732058f765f016e6ae8da364606ed8e4 (diff) | |
download | www-2b3fb14bddb92971f0faebc3cb97d77fc2766838.tar www-2b3fb14bddb92971f0faebc3cb97d77fc2766838.tar.gz www-2b3fb14bddb92971f0faebc3cb97d77fc2766838.tar.bz2 www-2b3fb14bddb92971f0faebc3cb97d77fc2766838.tar.xz www-2b3fb14bddb92971f0faebc3cb97d77fc2766838.zip |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'langs/ro/cauldron.po')
-rw-r--r-- | langs/ro/cauldron.po | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/ro/cauldron.po b/langs/ro/cauldron.po index 5050819ad..de4f49e53 100644 --- a/langs/ro/cauldron.po +++ b/langs/ro/cauldron.po @@ -11,13 +11,13 @@ # en/6/nav.php # # Translators: -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2015 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 20:37:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 18:34+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Descărcare" #: "/web/en/6/download_index.php +64" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "" +msgstr "Descărcați imaginile ISO %s în format DVD, LiveDVD și de instalare prin rețea." #: "/web/en/6/download_index.php +65" msgid "" @@ -117,7 +117,8 @@ msgid "" msgstr "Pentru a <a %s>pune</a> imaginea ISO de instalare Mageia pe o cheie USB, puteți încerca una din uneltele următoare:" #: "/web/en/6/download_index.php +164" -msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." +msgid "" +"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." msgstr "Pentru Linux, IsoDumper este disponibil în depozit, sau orice altă unealtă bazată pe %sdd%s." #: "/web/en/6/download_index.php +165" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Instalatorul are capabilitatea de a adăuga depozitele Mageia online în #: "/web/en/6/download_index.php +196" msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." -msgstr "" +msgstr "Pentru 32 și 64 de biți, mărimea imaginilor ISO este de %s Go." #: "/web/en/6/download_index.php +204" msgid "LiveDVDs" @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "" "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " "from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " "interfaces such as GNOME or PLASMA." -msgstr "" +msgstr "Imaginile Live ISO vă permit să încercați %s fără să o instalați. Puteți lansa Mageia direct de pe un DVD sau dispozitiv USB și s-o încercați utilizînd una din interfețele grafice precum PLASMA sau GNOME." #: "/web/en/6/download_index.php +207" msgid "" @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "Dacă sînteți satisfăcut de experiența cu Mageia, o puteți instala #: "/web/en/6/download_index.php +209" msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "" +msgstr "Utilizați imaginile LiveDVD numai pentru o PRIMĂ instalare." #: "/web/en/6/download_index.php +210" msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" -msgstr "" +msgstr "NU UTILIZAȚI aceste imagini LiveDVD pentru o actualizare majoră de la o versiune anterioară de Mageia!" #: "/web/en/6/download_index.php +211" msgid "" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Utilizați o instalare clasică și consultați <a href=\"%s\" hreflang= #: "/web/en/6/download_index.php +214" msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB." -msgstr "" +msgstr "Pentru LiveDVD mărimea imaginilor ISO este în jur de %s Go." #: "/web/en/6/download_index.php +219" msgid "Wired Network-based Installation CD" @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Instalare prin rețea" #: "/web/en/6/download_index.php +236" msgid "LiveDVDs are not yet available." -msgstr "" +msgstr "Imaginile LiveDVD nu sînt încă disponibile." #: "/web/en/6/download_index.php +237" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Birou GNOME" #: "/web/en/6/download_index.php +252" msgid "PLASMA Desktop" -msgstr "" +msgstr "Birou PLASMA" #: "/web/en/6/download_index.php +265" msgid "Network installer" @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Actualizare majoră<br>de la %s?" #: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" -msgstr "" +msgstr "<strong>nu utilizați</strong> imaginile LiveDVD;" #: "/web/en/6/download_index.php +447" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/6/nav.php +9" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5" #: "/web/en/6/nav.php +12" msgid "Development roadmap" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Graficul de dezvoltare" #: "/web/en/6/nav.php +12" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Development" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Development" #: "/web/en/6/nav.php +13" msgid "Features review" @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Prezentarea funcționalităților" #: "/web/en/6/nav.php +13" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia6_Review" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia6_Review" #: "/web/en/6/nav.php +15" msgid "Errata" |