aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-02-17 18:17:49 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-02-17 18:17:49 +0200
commitca1498e65ffdadfc228f57e64ca338508827440c (patch)
tree06b70c68e8ccc225e67f2dc72b372595f2b89146 /langs/pt
parent2cd871f3ed394c1ee1a740da7257f5abf9e3bf22 (diff)
downloadwww-ca1498e65ffdadfc228f57e64ca338508827440c.tar
www-ca1498e65ffdadfc228f57e64ca338508827440c.tar.gz
www-ca1498e65ffdadfc228f57e64ca338508827440c.tar.bz2
www-ca1498e65ffdadfc228f57e64ca338508827440c.tar.xz
www-ca1498e65ffdadfc228f57e64ca338508827440c.zip
Update page-downloads-get from Tx
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r--langs/pt/downloads/get.po69
1 files changed, 48 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/pt/downloads/get.po b/langs/pt/downloads/get.po
index 034c05758..7df3bf96c 100644
--- a/langs/pt/downloads/get.po
+++ b/langs/pt/downloads/get.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
# en/downloads/get/lib.php
-#
+#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 22:38:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:09+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 00:21+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +130"
@@ -41,7 +41,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Este <i>mirror</i> <a href=\"%s\">%s</a> de transferência está localizado em %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +154"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Se este não funcionar bem para si, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">verifique estes outros <i>mirrors</i></a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +169"
@@ -73,7 +75,9 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(o tamanho da transferência é de cerca de %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +249"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Se a transferência não iniciar, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">clique aqui</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +262"
@@ -89,7 +93,9 @@ msgid "OK"
msgstr "CONFIRMAR"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "Assim que a sua transferência estiver completa, deverá verificar se o <i>checksums</i> coincidem:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +276"
@@ -105,7 +111,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Os <i>checksums</i> estão disponíveis para transferir como ficheiros:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "Se os <i>checksums</i> não coincidirem, <strong>\"NÃO\" utilize este ISO</strong>. Reverifique e tente transferir novamente."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
@@ -117,7 +125,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Eles também estão disponíveis para transferir como ficheiros:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Primeiro, precisa de importar a chave da \"Versão do Mageia\" de um <a href=\"%s\">Srevidor de Chaves Público PGP MIT</a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +294"
@@ -153,7 +163,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Mirrors de transferência"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "A criação e a distribuição do Mageia em por todo o mundo é possível por todas as <a href=\"%s\">pessoas e organizações que disponibilizam (''mittor'') o nosso ''software1''</a> e que <a href=\"%s\">doam dinheiro, ''hardware'', hospedagem e muito mais</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +335"
@@ -165,15 +178,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Desculpe!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Não foi possível concluir a transferência, pois não nos foi possível encontrar este ficheiro. Por favor, tente novamente na <a href=\"%s\">página principal de transferências</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +343"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Se ainda encontrar este erro e achar que \"NÃO DEVERIA ACONTECER\" - por favor, informe-nos:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +345"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "diretamente em <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier no Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
@@ -181,15 +200,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">através da nossa conta do Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "ou com um <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">aviso na lista de discussão da equipa do «Ateliê»</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +348"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "ou um <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">relatório de erros</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +351"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Por favor, copie e comunique-nos o endereço acima que o trouxe para esta página."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +351"
@@ -205,7 +230,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Ao clicar neste botão, concorda com a utilização de ''cookies'' HTTP."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +357"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr "Eles permitem-lhe partilhar conteúdo desta página através dos botões de partilha das redes sociais."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +357"
@@ -310,7 +337,7 @@ msgstr "Japão"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +37"
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Coreia"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +38"
msgid "Nouvelle-Calédonie"