aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2018-12-02 01:12:20 +0100
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2018-12-02 01:12:20 +0100
commitbe97ab5f763e1f201bae3f8309ecde1de6fc5e58 (patch)
treec0498db34083bc7ee02f816611b47e613c10a6e3 /langs/pt
parentbd4dd61d662c79de6f5ceedd91ce1452dab8d5af (diff)
downloadwww-be97ab5f763e1f201bae3f8309ecde1de6fc5e58.tar
www-be97ab5f763e1f201bae3f8309ecde1de6fc5e58.tar.gz
www-be97ab5f763e1f201bae3f8309ecde1de6fc5e58.tar.bz2
www-be97ab5f763e1f201bae3f8309ecde1de6fc5e58.tar.xz
www-be97ab5f763e1f201bae3f8309ecde1de6fc5e58.zip
update lang file
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r--langs/pt/cauldron.po324
-rw-r--r--langs/pt/map.po88
2 files changed, 179 insertions, 233 deletions
diff --git a/langs/pt/cauldron.po b/langs/pt/cauldron.po
index d8db2407b..335d455a6 100644
--- a/langs/pt/cauldron.po
+++ b/langs/pt/cauldron.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: cauldron
-#
+#
# include translation strings from:
# en/6/download_index.php
# en/6/nav.php
-#
+#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017
@@ -17,459 +17,402 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 17:24:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 01:00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: "/web/en/6/download_index.php +35"
+#: "/web/en/6/download_index.php +36"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bits"
-#: "/web/en/6/download_index.php +38"
+#: "/web/en/6/download_index.php +39"
msgid "64 bit"
msgstr "64 bits"
-#: "/web/en/6/download_index.php +45"
+#: "/web/en/6/download_index.php +46"
msgid "forthcoming"
msgstr "prestes a ser publicado"
-#: "/web/en/6/download_index.php +63"
+#: "/web/en/6/download_index.php +64"
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: "/web/en/6/download_index.php +64"
+#: "/web/en/6/download_index.php +65"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
msgstr "Transferir %s em DVD, CD, CD Live, Imagens ISO de instalação em rede."
-#: "/web/en/6/download_index.php +65"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
+#: "/web/en/6/download_index.php +66"
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr "mageia, %s, linux, gratuito, transferir, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
-#: "/web/en/6/download_index.php +95"
+#: "/web/en/6/download_index.php +96"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, lançamento instável."
-#: "/web/en/6/download_index.php +96"
+#: "/web/en/6/download_index.php +97"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +97"
-msgid ""
-"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
-" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+#: "/web/en/6/download_index.php +98"
+msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +98"
-msgid ""
-"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"
-" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
-"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
-"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
+#: "/web/en/6/download_index.php +99"
+msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +98"
+#: "/web/en/6/download_index.php +99"
msgid "June 2017"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +98"
-msgid ""
-"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
-"packages."
+#: "/web/en/6/download_index.php +99"
+msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +109"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
+#: "/web/en/6/download_index.php +110"
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +114"
+#: "/web/en/6/download_index.php +115"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +115"
+#: "/web/en/6/download_index.php +116"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +117"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+#: "/web/en/6/download_index.php +118"
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +117"
+#: "/web/en/6/download_index.php +118"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +119"
+#: "/web/en/6/download_index.php +120"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +119"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+#: "/web/en/6/download_index.php +120"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +121"
-msgid ""
-"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
-"of several tools:"
+#: "/web/en/6/download_index.php +122"
+msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +123"
-msgid ""
-"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+#: "/web/en/6/download_index.php +124"
+msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +124"
+#: "/web/en/6/download_index.php +125"
msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr "Unetbootin não é suportado."
-#: "/web/en/6/download_index.php +126"
-msgid ""
-"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
-"options."
+#: "/web/en/6/download_index.php +127"
+msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +126"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
-"_Alternative_tools"
+#: "/web/en/6/download_index.php +127"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +129"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
-"on the device is at risk."
+#: "/web/en/6/download_index.php +130"
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +132"
-msgid ""
-"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
-"href=\"%s\">wiki</a>."
+#: "/web/en/6/download_index.php +133"
+msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +132"
+#: "/web/en/6/download_index.php +133"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +132"
+#: "/web/en/6/download_index.php +133"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +136"
-msgid ""
-"Live Media and Network Installation Media have been updated to support new "
-"hardware."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/6/download_index.php +137"
-msgid ""
-"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original "
-"Mageia 6 release."
+msgid "Live Media and Network Installation Media have been updated to support new hardware."
msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +138"
-msgid ""
-"Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your "
-"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
-"live mode."
+msgid "They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original Mageia 6 release."
msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +139"
-msgid ""
-"Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the "
-"appropriate media."
+msgid "Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your hardware, or if you would like more up-to-date software while running in live mode."
msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +140"
-msgid ""
-"There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have"
-" the latest updates installed."
+msgid "Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the appropriate media."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/6/download_index.php +141"
+msgid "There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have the latest updates installed."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +149"
+#: "/web/en/6/download_index.php +150"
msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +151"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+#: "/web/en/6/download_index.php +152"
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +153"
+#: "/web/en/6/download_index.php +154"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
msgstr "São suportadas até 167 localizações:"
-#: "/web/en/6/download_index.php +155"
+#: "/web/en/6/download_index.php +156"
msgid "and so much more!"
msgstr "e muito, muito mais!"
-#: "/web/en/6/download_index.php +156"
+#: "/web/en/6/download_index.php +157"
msgid "See the comprehensive list"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +159"
+#: "/web/en/6/download_index.php +160"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +160"
+#: "/web/en/6/download_index.php +161"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +161"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
+#: "/web/en/6/download_index.php +162"
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +164"
+#: "/web/en/6/download_index.php +165"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +172"
+#: "/web/en/6/download_index.php +173"
msgid "LiveDVDs"
msgstr "DVDs Live"
-#: "/web/en/6/download_index.php +174"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
+#: "/web/en/6/download_index.php +175"
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +175"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+#: "/web/en/6/download_index.php +176"
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +177"
+#: "/web/en/6/download_index.php +178"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +178"
+#: "/web/en/6/download_index.php +179"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +179"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
+#: "/web/en/6/download_index.php +180"
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +182"
+#: "/web/en/6/download_index.php +183"
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +187"
+#: "/web/en/6/download_index.php +188"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +188"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+#: "/web/en/6/download_index.php +189"
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +189"
+#: "/web/en/6/download_index.php +190"
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +189"
+#: "/web/en/6/download_index.php +190"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +191"
+#: "/web/en/6/download_index.php +192"
msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
msgstr "O tamanho dos ISOs é cerca de 50 MB."
-#: "/web/en/6/download_index.php +196"
+#: "/web/en/6/download_index.php +197"
msgid "Classic Installation"
msgstr "Instalação Clássica"
-#: "/web/en/6/download_index.php +196"
+#: "/web/en/6/download_index.php +197"
msgid "(initial release 6)"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +198"
+#: "/web/en/6/download_index.php +199"
msgid "Live Media"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +200"
+#: "/web/en/6/download_index.php +201"
msgid "Network Installation"
msgstr "Instalação de Rede"
-#: "/web/en/6/download_index.php +204"
+#: "/web/en/6/download_index.php +205"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +205"
+#: "/web/en/6/download_index.php +206"
msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +213"
+#: "/web/en/6/download_index.php +214"
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
-#: "/web/en/6/download_index.php +216"
+#: "/web/en/6/download_index.php +217"
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Área de Trabalho GNOME"
-#: "/web/en/6/download_index.php +220"
+#: "/web/en/6/download_index.php +221"
msgid "Plasma Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho Plasma"
-#: "/web/en/6/download_index.php +224"
+#: "/web/en/6/download_index.php +225"
msgid "Xfce Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
-#: "/web/en/6/download_index.php +239"
+#: "/web/en/6/download_index.php +240"
msgid "Network installer"
msgstr "Instalador de Rede"
-#: "/web/en/6/download_index.php +242"
+#: "/web/en/6/download_index.php +243"
msgid "Network installer, Free Software CD"
msgstr "Instalador de Network, CD de Programas Gratuito"
-#: "/web/en/6/download_index.php +243"
+#: "/web/en/6/download_index.php +244"
msgid "Contain only free software"
msgstr "Só contém programas gratuitos"
-#: "/web/en/6/download_index.php +246"
+#: "/web/en/6/download_index.php +247"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +247"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
-"cards, etc."
+#: "/web/en/6/download_index.php +248"
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +251"
+#: "/web/en/6/download_index.php +252"
msgid "Free Software CD"
msgstr "CD de Programas Gratuito"
-#: "/web/en/6/download_index.php +253"
+#: "/web/en/6/download_index.php +254"
msgid "Nonfree Firmware CD"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +258"
+#: "/web/en/6/download_index.php +259"
msgid "Supported Architecture"
msgstr "Arquitetura Suportada"
-#: "/web/en/6/download_index.php +261"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
-"some laptop processors and netbook processors do not support it."
+#: "/web/en/6/download_index.php +262"
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +265"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
-"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+#: "/web/en/6/download_index.php +266"
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +277"
+#: "/web/en/6/download_index.php +278"
msgid "Download Method"
msgstr "Método de Transferência"
-#: "/web/en/6/download_index.php +279"
+#: "/web/en/6/download_index.php +280"
msgid "Direct Link"
msgstr "Hiperligação Direta"
-#: "/web/en/6/download_index.php +280"
+#: "/web/en/6/download_index.php +281"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +286"
+#: "/web/en/6/download_index.php +287"
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: "/web/en/6/download_index.php +287"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+#: "/web/en/6/download_index.php +288"
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +287"
+#: "/web/en/6/download_index.php +288"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +288"
+#: "/web/en/6/download_index.php +289"
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +305"
+#: "/web/en/6/download_index.php +306"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: "/web/en/6/download_index.php +306"
+#: "/web/en/6/download_index.php +307"
msgid "link"
msgstr "hiperligação"
-#: "/web/en/6/download_index.php +410"
+#: "/web/en/6/download_index.php +411"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: "/web/en/6/download_index.php +411"
+#: "/web/en/6/download_index.php +412"
msgid "More about known issues or limitation in installation and usage"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +412"
+#: "/web/en/6/download_index.php +413"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Qual é que devo escolher</a>"
-#: "/web/en/6/download_index.php +412"
+#: "/web/en/6/download_index.php +413"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +413"
+#: "/web/en/6/download_index.php +414"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +414"
+#: "/web/en/6/download_index.php +415"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +414"
+#: "/web/en/6/download_index.php +415"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recem_chegados_pt-PT"
-#: "/web/en/6/download_index.php +415"
+#: "/web/en/6/download_index.php +416"
msgid "Help us on %s"
msgstr "Ajude-nos em %s"
-#: "/web/en/6/download_index.php +419"
+#: "/web/en/6/download_index.php +417"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative downloads"
+msgstr "<a href=\"%s\">Qual é que devo escolher</a>"
+
+#: "/web/en/6/download_index.php +421"
msgid "Looking for a stable release?"
msgstr "Está à procura de um lançamento estável?"
-#: "/web/en/6/download_index.php +421"
+#: "/web/en/6/download_index.php +423"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Está <a href=\"%s\">aqui</a>."
-#: "/web/en/6/download_index.php +423"
+#: "/web/en/6/download_index.php +425"
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
msgstr "Atualizar <br>de %s ?"
-#: "/web/en/6/download_index.php +425"
+#: "/web/en/6/download_index.php +427"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;"
msgstr ""
-#: "/web/en/6/download_index.php +426"
+#: "/web/en/6/download_index.php +428"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
msgstr ""
@@ -482,8 +425,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata-pt"
#: "/web/en/6/nav.php +9"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5"
msgstr ""
#: "/web/en/6/nav.php +12"
diff --git a/langs/pt/map.po b/langs/pt/map.po
index eda56d01c..f5f92be06 100644
--- a/langs/pt/map.po
+++ b/langs/pt/map.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2015
# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017-2018
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 00:59:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/map/index.php +9"
@@ -136,146 +136,150 @@ msgid "1 (June 2011)"
msgstr "1 (Junho 2011)"
#: "/web/en/map/index.php +46"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Downloads"
+msgstr "Transferências"
+
+#: "/web/en/map/index.php +47"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Espelhos de transferência"
-#: "/web/en/map/index.php +50"
+#: "/web/en/map/index.php +51"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: "/web/en/map/index.php +53"
+#: "/web/en/map/index.php +54"
msgid "Software updates"
msgstr "Atualizações de programas"
-#: "/web/en/map/index.php +54"
+#: "/web/en/map/index.php +55"
msgid "Product lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida do produto"
-#: "/web/en/map/index.php +55"
+#: "/web/en/map/index.php +56"
msgid "Official Documentation"
msgstr "Documentação Oficial"
-#: "/web/en/map/index.php +56"
+#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da comunidade"
-#: "/web/en/map/index.php +57"
+#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Professional support"
msgstr "Suporte profissional"
-#: "/web/en/map/index.php +57"
+#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/map/index.php +58"
+#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "Compatible hardware"
msgstr "Hardware compatível"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +60"
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas Frequentes"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +60"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
msgstr ""
-#: "/web/en/map/index.php +63"
+#: "/web/en/map/index.php +64"
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
-#: "/web/en/map/index.php +66"
+#: "/web/en/map/index.php +67"
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: "/web/en/map/index.php +66"
+#: "/web/en/map/index.php +67"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/pt/"
-#: "/web/en/map/index.php +67"
+#: "/web/en/map/index.php +68"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: "/web/en/map/index.php +67"
+#: "/web/en/map/index.php +68"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
-#: "/web/en/map/index.php +68"
+#: "/web/en/map/index.php +69"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: "/web/en/map/index.php +69"
+#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Listas de Correio"
-#: "/web/en/map/index.php +69"
+#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/map/index.php +70"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "Forums"
msgstr "Fóruns"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "https://forums.mageia.org/"
-#: "/web/en/map/index.php +72"
+#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +74"
+#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
-#: "/web/en/map/index.php +78"
+#: "/web/en/map/index.php +79"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribua"
-#: "/web/en/map/index.php +81"
+#: "/web/en/map/index.php +82"
msgid "Why contribute?"
msgstr "Porquê contribuir?"
-#: "/web/en/map/index.php +82"
+#: "/web/en/map/index.php +83"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Como contribuir?"
-#: "/web/en/map/index.php +83"
+#: "/web/en/map/index.php +84"
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
-#: "/web/en/map/index.php +87"
+#: "/web/en/map/index.php +88"
msgid "About you"
msgstr "Sobre si"
-#: "/web/en/map/index.php +90"
+#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "Your Mageia id"
msgstr "O se ID Mageia"
-#: "/web/en/map/index.php +91"
+#: "/web/en/map/index.php +92"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de Privacidade"
-#: "/web/en/map/index.php +91"
+#: "/web/en/map/index.php +92"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
msgstr ""
-#: "/web/en/map/index.php +124"
+#: "/web/en/map/index.php +125"
msgid "Mageia.org site map"
msgstr "Mapa do site Mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +125"
+#: "/web/en/map/index.php +126"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
msgstr "mageia, web site, map, sitemap, mapa do site, mapa, sítio, mapa do sítio"
-#: "/web/en/map/index.php +133"
+#: "/web/en/map/index.php +134"
msgid "Site Map"
msgstr "Mapa do Site"
-#: "/web/en/map/index.php +140"
-msgid ""
-"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+#: "/web/en/map/index.php +141"
+msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "Ainda não encontrou o que procura? tente pesquisar em mageia.org:"