aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2023-08-25 10:48:58 +0200
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2023-08-25 10:48:58 +0200
commit72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6 (patch)
tree3b3a21e9f3969f14d1077cd9fd456d5ea6c1c1fd /langs/pt
parent0175af732dc22c9ba2c4908d400150024708ffa1 (diff)
downloadwww-72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6.tar
www-72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6.tar.gz
www-72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6.tar.bz2
www-72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6.tar.xz
www-72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6.zip
Add Mageia 9 to other pages
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r--langs/pt/index.po53
-rw-r--r--langs/pt/map.po105
-rw-r--r--langs/pt/support.po206
-rw-r--r--langs/pt/timeline.po111
4 files changed, 219 insertions, 256 deletions
diff --git a/langs/pt/index.po b/langs/pt/index.po
index c10309cbb..f9b934f40 100644
--- a/langs/pt/index.po
+++ b/langs/pt/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2015
@@ -23,14 +23,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-21 09:22:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/index.php +15"
@@ -42,9 +42,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "O Mageia é uma comunidade baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
#: "/web/en/index.php +17"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, computador pessoal, servidor, \"headless\", dispositivo, móvel, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +24"
@@ -56,8 +54,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +306"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia é uma comunidade livre baseada na distribuição Linux, para PCs e servidores."
#: "/web/en/index.php +314"
@@ -109,45 +106,43 @@ msgid "Mageia %s"
msgstr "Mageia %s"
#: "/web/en/index.php +364"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: "/web/en/index.php +364"
msgid "9"
msgstr "9"
#: "/web/en/index.php +365"
-msgid "released in February 2021"
+#, fuzzy
+msgid "released in August 2023"
msgstr "lançado em fevereiro de 2021"
-#: "/web/en/index.php +369"
+#: "/web/en/index.php +368"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"
-#: "/web/en/index.php +369"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
-
-#: "/web/en/index.php +369"
+#: "/web/en/index.php +368"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
-#: "/web/en/index.php +370"
+#: "/web/en/index.php +369"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
-#: "/web/en/index.php +370"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
-
-#: "/web/en/index.php +370"
+#: "/web/en/index.php +369"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
-#: "/web/en/index.php +373"
+#: "/web/en/index.php +372"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Participe</strong> na próxima versão"
-#: "/web/en/index.php +375"
+#: "/web/en/index.php +374"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
+
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
diff --git a/langs/pt/map.po b/langs/pt/map.po
index e7b957199..79d078c04 100644
--- a/langs/pt/map.po
+++ b/langs/pt/map.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2015
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/map/index.php +10"
@@ -113,182 +113,185 @@ msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#: "/web/en/map/index.php +41"
+msgid "9 (August 2023)"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "8 (February 2021)"
msgstr "8 (fevereiro de 2021)"
-#: "/web/en/map/index.php +42"
+#: "/web/en/map/index.php +43"
msgid "7 (June 2019)"
msgstr "7 (Junho de 2019)"
-#: "/web/en/map/index.php +43"
+#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "6 (July 2017)"
msgstr "6 (Julho 2017)"
-#: "/web/en/map/index.php +44"
+#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "5 (June 2015)"
msgstr "5 (Junho 2015)"
-#: "/web/en/map/index.php +45"
+#: "/web/en/map/index.php +46"
msgid "4 (February 2014)"
msgstr "4 (Fevereiro 2014)"
-#: "/web/en/map/index.php +46"
+#: "/web/en/map/index.php +47"
msgid "3 (May 2013)"
msgstr "3 (Maio 2013)"
-#: "/web/en/map/index.php +47"
+#: "/web/en/map/index.php +48"
msgid "2 (May 2012)"
msgstr "2 (Maio 2012)"
-#: "/web/en/map/index.php +48"
+#: "/web/en/map/index.php +49"
msgid "1 (June 2011)"
msgstr "1 (Junho 2011)"
-#: "/web/en/map/index.php +49"
+#: "/web/en/map/index.php +50"
msgid "Alternative Downloads"
msgstr "Transferências Alternativas"
-#: "/web/en/map/index.php +50"
+#: "/web/en/map/index.php +51"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Espelhos de transferência"
-#: "/web/en/map/index.php +54"
+#: "/web/en/map/index.php +55"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: "/web/en/map/index.php +57"
+#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Software updates"
msgstr "Atualizações de programas"
-#: "/web/en/map/index.php +58"
+#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "Product lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida do produto"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +60"
msgid "Official Documentation"
msgstr "Documentação Oficial"
-#: "/web/en/map/index.php +60"
+#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da comunidade"
-#: "/web/en/map/index.php +61"
+#: "/web/en/map/index.php +62"
msgid "Professional support"
msgstr "Suporte profissional"
-#: "/web/en/map/index.php +61"
+#: "/web/en/map/index.php +62"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/map/index.php +62"
+#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "Compatible hardware"
msgstr "Hardware compatível"
-#: "/web/en/map/index.php +63"
+#: "/web/en/map/index.php +64"
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas Mais Frequentes"
-#: "/web/en/map/index.php +63"
+#: "/web/en/map/index.php +64"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-#: "/web/en/map/index.php +67"
+#: "/web/en/map/index.php +68"
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
-#: "/web/en/map/index.php +70"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: "/web/en/map/index.php +70"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/pt/"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
-#: "/web/en/map/index.php +72"
+#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: "/web/en/map/index.php +73"
+#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Listas de Correio"
-#: "/web/en/map/index.php +73"
+#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/map/index.php +74"
+#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-#: "/web/en/map/index.php +75"
+#: "/web/en/map/index.php +76"
msgid "Forums"
msgstr "Fóruns"
-#: "/web/en/map/index.php +75"
+#: "/web/en/map/index.php +76"
msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "https://forums.mageia.org/"
-#: "/web/en/map/index.php +76"
+#: "/web/en/map/index.php +77"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +78"
+#: "/web/en/map/index.php +79"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
-#: "/web/en/map/index.php +82"
+#: "/web/en/map/index.php +83"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribua"
-#: "/web/en/map/index.php +85"
+#: "/web/en/map/index.php +86"
msgid "Why contribute?"
msgstr "Porquê contribuir?"
-#: "/web/en/map/index.php +86"
+#: "/web/en/map/index.php +87"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Como contribuir?"
-#: "/web/en/map/index.php +87"
+#: "/web/en/map/index.php +88"
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
-#: "/web/en/map/index.php +91"
+#: "/web/en/map/index.php +92"
msgid "About you"
msgstr "Sobre si"
-#: "/web/en/map/index.php +94"
+#: "/web/en/map/index.php +95"
msgid "Your Mageia id"
msgstr "O se ID Mageia"
-#: "/web/en/map/index.php +95"
+#: "/web/en/map/index.php +96"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de Privacidade"
-#: "/web/en/map/index.php +95"
+#: "/web/en/map/index.php +96"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Pol%C3%ADtica_de_Privacidade"
-#: "/web/en/map/index.php +128"
+#: "/web/en/map/index.php +129"
msgid "Mageia.org site map"
msgstr "Mapa do site Mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +129"
+#: "/web/en/map/index.php +130"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
msgstr "mageia, web site, map, sitemap, mapa do site, mapa, sítio, mapa do sítio"
-#: "/web/en/map/index.php +137"
+#: "/web/en/map/index.php +138"
msgid "Site Map"
msgstr "Mapa do Site"
-#: "/web/en/map/index.php +144"
-msgid ""
-"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+#: "/web/en/map/index.php +145"
+msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "Ainda não encontrou o que estava à procura? Tente procurar em mageia.org:"
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index 8f2bb019d..480526d2c 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-26 20:27:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n"
"Last-Translator: 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/support/index.php +12"
@@ -75,9 +75,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Erros (Bugs)"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Pode ver a documentação existente %saqui%s. Também pode ver na nossa %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -85,15 +83,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/P%C3%A1gina_Principal_pt-PT"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s e %s (correções de erros e segurança) e publicadas numa base contínua."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de erros e segurança) e publicadas numa base contínua."
#: "/web/en/support/index.php +46"
@@ -117,214 +111,180 @@ msgid "And at least three months after the new release is out."
msgstr "E no mínimo três meses depois do novo lançamento ser realizado."
#: "/web/en/support/index.php +57"
-msgid ""
-"Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months"
-" after Mageia 9 release."
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025"
+msgstr "O Mageia 1 foi suportado até 1 de dezembro de 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +58"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 8 was supported until November 30th, 2023"
+msgstr "O Mageia 3 foi suportado até 26 de novembro de 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +59"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023"
+msgstr "O Mageia 3 foi suportado até 26 de novembro de 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months after Mageia 9 release."
msgstr "A Mageia 8 terá suporte até 31 de agosto de 2022 ou por pelo menos 3 meses após o lançamento da Mageia 9."
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 8 was supported for at least 3 months after Mageia 9 release."
msgstr "A Mageia 8 foi suportada por pelo menos 3 meses após o lançamento da Mageia 9."
-#: "/web/en/support/index.php +58"
+#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021."
msgstr "Mageia 7 foi suportado até 30 de junho de 2021."
-#: "/web/en/support/index.php +59"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "O Mageia 6 foi suportado até 30 de setembro de 2019."
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "O Mageia 5 foi suportado até 31 de dezembro de 2017."
-#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+#: "/web/en/support/index.php +65"
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Estão disponíveis mais detalhes e recomendações na nossa %spágina wiki%s e no %snosso blogue%s."
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "O Mageia 4 foi suportado até 19 de setembro de 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +71"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "O Mageia 3 foi suportado até 26 de novembro de 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +72"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "O Mageia 2 foi suportado até 22 de novembro de 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +70"
+#: "/web/en/support/index.php +73"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "O Mageia 1 foi suportado até 1 de dezembro de 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se precisa de ajuda, informação ou direções sobre a distribuição do Mageia que instalou ou sobre o projeto, pode tentar contactar-nos através de:"
-#: "/web/en/support/index.php +78"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de apoio da Comunidade</a> em inglês e veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de apoio da comunidade do Mageia</a> no seu idioma;"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais IRC, onde você pode discutir ao vivo com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#Mageia</a> ou outros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canais</a> localizados;"
-#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ainda áspera de momento, mas nós estamos a trabalhar para a melhorar!);"
-#: "/web/en/support/index.php +81"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" "
-"hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "as nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de discussão</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +85"
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga o nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+#: "/web/en/support/index.php +90"
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org não proporciona ou aprova o suporte comercial / profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a proporcionar tais serviços e muito mais."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Por favor, consulte a lista de <a href=\"%s\">vendedores comerciais</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/%C3%81rea_Comercial_pt-PT"
-#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+#: "/web/en/support/index.php +96"
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Cada lançamento do \"software\" Mageia pode ser executado na maioria dos sistemas de computador i586 e x86_64 disponíveis aquando do lançamento."
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Pode seguir esta lista de requisitos de <i>hardware</i>:"
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Processador: qualquer AMD, Intel ou VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +101"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória mínima (RAM): 512 MB, recomendado 2 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +102"
msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr "Para sistemas sem cabeça, esse mínimo pode ser utilizável."
-#: "/web/en/support/index.php +100"
-msgid ""
-"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments "
-"like Xfce the minimum is 1GB."
+#: "/web/en/support/index.php +103"
+msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr "Para programas intensivos em baixa memória e ambientes de desktop gráficos leves como o Xfce, o mínimo é de 1GB."
-#: "/web/en/support/index.php +101"
+#: "/web/en/support/index.php +104"
msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr "The message is empty.Para mais recursos ricos como Gnome e Plasma, o mínimo é de 2GB."
-#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+#: "/web/en/support/index.php +105"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): para uma instalação mínima 5 GB, para uma instalação normal 20 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+#: "/web/en/support/index.php +106"
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Isto inclui alguns GB para ficheiros do utilizador. Se precisar de mais deveria ter isto em conta."
-#: "/web/en/support/index.php +104"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+#: "/web/en/support/index.php +107"
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Com pouco espaço, são possíveis instalações personalizadas mas requerem algum conhecimento de linux."
-#: "/web/en/support/index.php +105"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+#: "/web/en/support/index.php +108"
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Porta USB de inicialização ou unidade ótica capaz de utilizar unidades com uma capacidade de armazenamento de pelo menos 4 GB utilizado para a instalação."
-#: "/web/en/support/index.php +106"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+#: "/web/en/support/index.php +109"
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "A capacidade de disco pequena é utilizada para instalação de rede, mas é necessária uma ligação estável à Internet."
-#: "/web/en/support/index.php +107"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Mais informação na %spágina de transferências%s."
-#: "/web/en/support/index.php +108"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+#: "/web/en/support/index.php +111"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa gráfica: qualquer AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +109"
+#: "/web/en/support/index.php +112"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +112"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+#: "/web/en/support/index.php +115"
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de <i>hardware</i> (placas de Wi-Fi, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser necessário algum <i>software</i> ou <i>firmware</i> específico, isto está disponível num repositório <i>on-line</i> específico chamado de \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">saber mais</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +113"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+#: "/web/en/support/index.php +116"
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Nós podemos definir uma lista / diretoria de compatibilidade de material, assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Fique -se à vontade para se juntar / contactar as nossas equipas da <a href=\"%s\">Web</a> e de <a href=\"%s\">CQ</a>, se desejar ajudar nesse sentido."
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Equipa_de_CQ"
-#: "/web/en/support/index.php +117"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +120"
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Pode ver e comunicar erros em <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
diff --git a/langs/pt/timeline.po b/langs/pt/timeline.po
index 9a5671bac..bfa5c22a9 100644
--- a/langs/pt/timeline.po
+++ b/langs/pt/timeline.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017-2018
@@ -18,179 +18,184 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:06:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+msgid "2023"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+msgid "<a href=%s>Mageia %s</a> is released."
+msgstr "Foi lançado o <a href=%s>Mageia %s</a>."
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "General Assembly on IRC."
msgstr "Assembléia Geral no IRC."
-#: "/web/en/timeline/index.php +42"
+#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: "/web/en/timeline/index.php +42"
-msgid "<a href=%s>Mageia %s</a> is released."
-msgstr "Foi lançado o <a href=%s>Mageia %s</a>."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +44"
+#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: "/web/en/timeline/index.php +45"
+#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: "/web/en/timeline/index.php +45"
+#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "<a href=%1$s>Mageia %2$s</a> updated to %3$s."
msgstr "<a href=%1$s>Mageia%2$s</a> atualizada para%3$s."
-#: "/web/en/timeline/index.php +45"
+#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: "/web/en/timeline/index.php +46"
+#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: "/web/en/timeline/index.php +48"
+#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: "/web/en/timeline/index.php +49"
+#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: "/web/en/timeline/index.php +49"
+#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: "/web/en/timeline/index.php +51"
+#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: "/web/en/timeline/index.php +53"
+#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "7ª. Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +55"
+#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: "/web/en/timeline/index.php +56"
+#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: "/web/en/timeline/index.php +56"
+#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: "/web/en/timeline/index.php +57"
+#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "6ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +59"
+#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: "/web/en/timeline/index.php +61"
+#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "5ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +63"
+#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "2014"
msgstr "2014"
-#: "/web/en/timeline/index.php +64"
+#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "4.1"
msgstr "4.1"
-#: "/web/en/timeline/index.php +67"
+#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "4ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +70"
+#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "2013"
msgstr "2013"
-#: "/web/en/timeline/index.php +71"
+#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: "/web/en/timeline/index.php +72"
+#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "3ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +74"
+#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: "/web/en/timeline/index.php +76"
+#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "2ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +78"
+#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "2011"
msgstr "2011"
-#: "/web/en/timeline/index.php +80"
+#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "1ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +81"
+#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: "/web/en/timeline/index.php +81"
+#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "O sistema de compilação está pronto para executar o primeiro ISO alfa."
-#: "/web/en/timeline/index.php +83"
+#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "2010"
msgstr "2010"
-#: "/web/en/timeline/index.php +84"
+#: "/web/en/timeline/index.php +87"
msgid "End of year"
msgstr "Fim do ano"
-#: "/web/en/timeline/index.php +85"
+#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Com uma resposta incrível, os primeiros donativos e discussões abundam."
-#: "/web/en/timeline/index.php +86"
-msgid ""
-"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+#: "/web/en/timeline/index.php +89"
+msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "O projeto fica estruturado, a governação toma forma lentamente (primeira placa, equipas)."
-#: "/web/en/timeline/index.php +88"
+#: "/web/en/timeline/index.php +91"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: "/web/en/timeline/index.php +89"
-msgid ""
-"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
-"Mandriva Linux</a>."
+#: "/web/en/timeline/index.php +92"
+msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "O Mageia começa como um <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">suporte para Mandriva Linux</a>."
-#: "/web/en/timeline/index.php +90"
+#: "/web/en/timeline/index.php +93"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org está registado em Paris, França."
-#: "/web/en/timeline/index.php +99"
+#: "/web/en/timeline/index.php +102"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Barra Cronológica"