aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-26 09:52:31 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-26 09:52:31 +0300
commit1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e (patch)
treeaaf48bc97ac5f33d0191e2ff76393bbcca957db2 /langs/pt
parenta8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f (diff)
downloadwww-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar
www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar.gz
www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar.bz2
www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar.xz
www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.zip
Update various translations
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r--langs/pt/4.po128
-rw-r--r--langs/pt/404.po4
-rw-r--r--langs/pt/about.po60
-rw-r--r--langs/pt/about/code-of-conduct.po2
-rw-r--r--langs/pt/about/constitution.po4
-rw-r--r--langs/pt/about/license.po6
-rw-r--r--langs/pt/about/media.po2
-rw-r--r--langs/pt/about/reports.po4
-rw-r--r--langs/pt/about/values.po2
-rw-r--r--langs/pt/cauldron.po178
-rw-r--r--langs/pt/community.po68
-rw-r--r--langs/pt/contact.po48
-rw-r--r--langs/pt/contribute.po4
-rw-r--r--langs/pt/documentation.po4
-rw-r--r--langs/pt/donate.po2
-rw-r--r--langs/pt/downloads/get.po4
-rw-r--r--langs/pt/index.po29
-rw-r--r--langs/pt/map.po44
-rw-r--r--langs/pt/support.po82
-rw-r--r--langs/pt/thank-you.po4
-rw-r--r--langs/pt/timeline.po23
21 files changed, 448 insertions, 254 deletions
diff --git a/langs/pt/4.po b/langs/pt/4.po
index c0410f7e2..0644e0cdd 100644
--- a/langs/pt/4.po
+++ b/langs/pt/4.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# gettext catalog for 4 web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 4
-#
+#
# include translation strings from:
# en/4/download_index.php
# en/4/nav.php
# en/4/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:03:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:23+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/4/download_index.php +21"
@@ -51,23 +51,33 @@ msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +50"
-msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid ""
+"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
+" bittorrent"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +65"
-msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative."
+msgid ""
+"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
+"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
+"alternative."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +65"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
-msgid "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
+msgid ""
+"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
+" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
+"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
-msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
+msgid ""
+"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +71"
@@ -115,7 +125,8 @@ msgid "See the comprehensive list"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +118"
-msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
+msgid ""
+"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +119"
@@ -155,7 +166,9 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +194"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgid ""
+"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
+"network or a local disk."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
@@ -247,7 +260,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
msgstr ""
#: "/web/en/4/nav.php +4"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
msgstr ""
#: "/web/en/4/nav.php +7"
@@ -267,7 +281,9 @@ msgid "Mageia 4"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +14"
-msgid "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
+msgid ""
+"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
+"project."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +32"
@@ -275,7 +291,10 @@ msgid "About Mageia 4"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +34"
-msgid "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid ""
+"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
+"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
+"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +36"
@@ -283,23 +302,37 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +38"
-msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
+" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
+"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the "
+"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +39"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgid ""
+"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
+"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +41"
-msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
+"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
+"installer."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +43"
-msgid "Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
+msgid ""
+"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
+" and Cinnamon."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +45"
-msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
+msgid ""
+"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
+"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
+" list of packages inside Mageia."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +47"
@@ -307,11 +340,18 @@ msgid "What's new?"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +49"
-msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
+msgid ""
+"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see "
+"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
+"exposé."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +51"
-msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
+msgid ""
+"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
+"about the community and the project, we've added the new <a "
+"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens "
+"for the first time in any of the graphical environments."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +51"
@@ -319,15 +359,24 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +54"
-msgid "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
+msgid ""
+"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available "
+"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored "
+"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +56"
-msgid "There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed."
+msgid ""
+"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were "
+"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported "
+"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are "
+"needed."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +58"
-msgid "TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
+msgid ""
+"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's "
+"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +78"
@@ -339,21 +388,36 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +87"
-msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release."
+msgid ""
+"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our"
+" fourth release."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +89"
-msgid "Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
+msgid ""
+"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
+"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
+"contributors."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +91"
-msgid "Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
+msgid ""
+"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
+"around the world</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +93"
-msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
+msgid ""
+"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
+"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
+"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
+"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
+"and businesses."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +95"
-msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
+msgid ""
+"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
+"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
+"us</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/404.po b/langs/pt/404.po
index 0e8e8bd18..f1df454be 100644
--- a/langs/pt/404.po
+++ b/langs/pt/404.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# 404.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/about.po b/langs/pt/about.po
index f1fc6e259..c47a4b23a 100644
--- a/langs/pt/about.po
+++ b/langs/pt/about.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:25+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um projeto liderado pela comunidade. Saiba mais sobre o mesmo."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, sobre, missão, contactos, administração, valores, barra cronológica"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -42,7 +43,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um sistema operativo baseado no GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Este é um <a href=\"../community/\">projeto comunitário</a>, suportado por <a href=\"#mageia.org\">uma organização sem fins lucrativos</a> composta por colaboradores eleitos."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -50,7 +53,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "A nossa missão, é a criação de ótimas ferramentas para as pessoas."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
+msgid ""
+"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
+"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
+"collaborative projects."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -58,27 +64,41 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Até à data, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">começões em Setembro de 2010 como \"fork\"</a> of Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid ""
+"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "é Francês, estrutura legal baseada em Paris que suporta o projeto Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -86,12 +106,14 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">relatórios financeiros</a>, <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
-msgstr ""
+msgstr "Licença do Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
diff --git a/langs/pt/about/code-of-conduct.po b/langs/pt/about/code-of-conduct.po
index a73b7303e..bbeb7c194 100644
--- a/langs/pt/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/pt/about/code-of-conduct.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
diff --git a/langs/pt/about/constitution.po b/langs/pt/about/constitution.po
index af659c569..5d01bdfae 100644
--- a/langs/pt/about/constitution.po
+++ b/langs/pt/about/constitution.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/constitution/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/about/license.po b/langs/pt/about/license.po
index 62b57a4ce..adcf0022d 100644
--- a/langs/pt/about/license.po
+++ b/langs/pt/about/license.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/license/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:25+0000\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/about/media.po b/langs/pt/about/media.po
index 258ac191b..faec3be9b 100644
--- a/langs/pt/about/media.po
+++ b/langs/pt/about/media.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# en/about/media/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
diff --git a/langs/pt/about/reports.po b/langs/pt/about/reports.po
index 6009cd00d..70ba778eb 100644
--- a/langs/pt/about/reports.po
+++ b/langs/pt/about/reports.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/about/values.po b/langs/pt/about/values.po
index e7509459c..04ebe4754 100644
--- a/langs/pt/about/values.po
+++ b/langs/pt/about/values.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# en/about/values/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
diff --git a/langs/pt/cauldron.po b/langs/pt/cauldron.po
index 9cd3a48c9..502d6f3bb 100644
--- a/langs/pt/cauldron.po
+++ b/langs/pt/cauldron.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# gettext catalog for cauldron web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: cauldron
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
-#
+#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-24 19:36:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:11+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +36"
@@ -51,7 +51,9 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "Transferir %s DVD, CD, CD Live, Imagens de instalação de rede ISO."
#: "/web/en/5/download_index.php +69"
-msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid ""
+"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
+"bittorrent"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +144"
@@ -63,11 +65,17 @@ msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +146"
-msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+msgid ""
+"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
+" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
+msgid ""
+"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"
+" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
+"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
+"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
@@ -75,21 +83,27 @@ msgid "March 2015"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
+msgid ""
+"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
+"packages."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +154"
-msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid ""
+"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
+"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
+"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
-msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid ""
+"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
+"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
@@ -100,33 +114,41 @@ msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
-#, fuzzy
-msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr "Pode <a href=\"%s\">ajudar-nos</a> <a href=\"%s\">em %s</a>."
+msgid ""
+"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
+"href=\"%s\">wiki</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +168"
msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
+msgid ""
+"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
+"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
+"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
+"on the device is at risk."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +171"
-msgid "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see below)."
+msgid ""
+"Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see "
+"below)."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +172"
-msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
+msgid ""
+"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several"
+" tools:"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +174"
@@ -138,7 +160,10 @@ msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
msgstr "Para o Windows utilize <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +177"
-msgid "If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
+msgid ""
+"If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run "
+"the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select "
+"your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +187"
@@ -146,7 +171,9 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +189"
-msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
+"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +191"
@@ -170,11 +197,16 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +199"
-msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
+msgid ""
+"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
+"repositories during the installation, which means you can install even more "
+"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +202"
-msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's about %sGB."
+msgid ""
+"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's "
+"about %sGB."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +210"
@@ -182,11 +214,16 @@ msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +212"
-msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
+"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
+"interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +213"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgid ""
+"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
+"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +215"
@@ -194,15 +231,21 @@ msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +216"
-msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
+msgid ""
+"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia "
+"release!"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
+msgid ""
+"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
+"guide</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +220"
-msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about %sMB."
+msgid ""
+"For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about "
+"%sMB."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +225"
@@ -210,7 +253,9 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +226"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgid ""
+"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
+"network or a local disk."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
@@ -218,12 +263,13 @@ msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +228"
-msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
+msgid ""
+"These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they "
+"may not work. If it is the case, use above one."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +229"
@@ -303,7 +349,9 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
-msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
+msgid ""
+"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
+"cards, etc."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +305"
@@ -319,19 +367,27 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Arquitetura Suportada"
#: "/web/en/5/download_index.php +315"
-msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid ""
+"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
+"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +319"
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid ""
+"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
+"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +325"
-msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on %sGB."
+msgid ""
+"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite "
+"desktop, %s, to fit on %sGB."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +327"
-msgid "Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network proprietary drivers are included."
+msgid ""
+"Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network "
+"proprietary drivers are included."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +328"
@@ -343,11 +399,15 @@ msgid "Furthermore UEFI is not supported."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +331"
-msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
+msgid ""
+"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the "
+"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +332"
-msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia."
+msgid ""
+"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast "
+"deployment of Mageia."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +346"
@@ -367,7 +427,9 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +356"
-msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid ""
+"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
+"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +356"
@@ -399,16 +461,16 @@ msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Qual é que devo escolher</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +498"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +499"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +499"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +500"
@@ -416,9 +478,8 @@ msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +500"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +501"
msgid "Help us on %s"
@@ -469,7 +530,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +8"
@@ -477,27 +539,17 @@ msgid "Development roadmap"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +8"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +9"
msgid "Features review"
msgstr "Revisão das Caraterísticas"
#: "/web/en/5/nav.php +9"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +14"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Bugs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/UEFI_how-to#Mageia_5_instructions"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
diff --git a/langs/pt/community.po b/langs/pt/community.po
index 81565c305..ac76b8eb2 100644
--- a/langs/pt/community.po
+++ b/langs/pt/community.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# gettext catalog for community web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
-#
+#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
-#
+# lib/news.php
+#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 17:53:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/community/index.php +13"
@@ -30,7 +31,10 @@ msgid "Mageia Community"
msgstr "Comunidade do Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +14"
-msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
+msgid ""
+"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
+"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
+"project."
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +15"
@@ -58,9 +62,8 @@ msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
#: "/web/en/community/index.php +35"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
@@ -159,18 +162,16 @@ msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +99"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "in real life!"
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +103"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "during events!"
@@ -181,9 +182,8 @@ msgid "Teams you can join!"
msgstr "Equipas a que pode aderir!"
#: "/web/en/community/index.php +108"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Atelier"
@@ -206,16 +206,17 @@ msgid "Packaging"
msgstr "Empacotamento"
#: "/web/en/community/index.php +111"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Testar e <abbr title=\"Garantia de Qualidade\">QA</abbr>"
#: "/web/en/community/index.php +112"
-msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
+msgid ""
+"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
+"hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +112"
@@ -223,18 +224,16 @@ msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
#: "/web/en/community/index.php +113"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +114"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Bugs triaging"
@@ -249,13 +248,14 @@ msgid "More about Mageia"
msgstr "Mais sobre o Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +129"
-msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
+msgid ""
+"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
+"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "O nosso <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conduta</a> e <a href=\"../about/values/\">valores</a>"
#: "/web/en/community/index.php +130"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
@@ -270,29 +270,31 @@ msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
#: "/web/en/community/index.php +133"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "the Council"
msgstr "a Assembleia"
#: "/web/en/community/index.php +134"
-#, fuzzy
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "the Board"
msgstr "o Conselho"
#: "/web/en/community/index.php +136"
-msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
+"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">Donativos</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">relatórios</a>."
#: "/web/en/community/index.php +141"
-msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
+msgid ""
+"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
+"the Web team</a>!"
msgstr "Esta página precisa de si! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Junte-se à equipa da Web</a>!"
#: "/web/lib/news.php +37"
diff --git a/langs/pt/contact.po b/langs/pt/contact.po
index dcc643cc4..024c4dcb6 100644
--- a/langs/pt/contact.po
+++ b/langs/pt/contact.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -78,7 +78,9 @@ msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Deseja comunicar um problema"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +39"
@@ -90,7 +92,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +47"
@@ -98,11 +102,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +50"
@@ -110,15 +118,25 @@ msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
+"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
+"private)"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +55"
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +56"
diff --git a/langs/pt/contribute.po b/langs/pt/contribute.po
index 0dbc9d23a..e90d79554 100644
--- a/langs/pt/contribute.po
+++ b/langs/pt/contribute.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/contribute/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/documentation.po b/langs/pt/documentation.po
index e71920603..2bca5d3d9 100644
--- a/langs/pt/documentation.po
+++ b/langs/pt/documentation.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/donate.po b/langs/pt/donate.po
index ea3b6b49c..5a2566399 100644
--- a/langs/pt/donate.po
+++ b/langs/pt/donate.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
diff --git a/langs/pt/downloads/get.po b/langs/pt/downloads/get.po
index 31d6cfd46..d48dc14b8 100644
--- a/langs/pt/downloads/get.po
+++ b/langs/pt/downloads/get.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/index.po b/langs/pt/index.po
index 237a2d901..5dd70fa62 100644
--- a/langs/pt/index.po
+++ b/langs/pt/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for index web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 14:33:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:24+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +10"
@@ -46,7 +46,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "O Mageia é uma comunidade baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
#: "/web/en/index.php +22"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, computador pessoal, servidor, \"headless\", dispositivo, móvel, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +29"
@@ -58,7 +60,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +218"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +224"
@@ -94,18 +97,16 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"
#: "/web/en/index.php +241"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
#: "/web/en/index.php +242"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
diff --git a/langs/pt/map.po b/langs/pt/map.po
index acd7aaca0..4a07840f0 100644
--- a/langs/pt/map.po
+++ b/langs/pt/map.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 17:28:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/map/index.php +9"
@@ -49,36 +49,32 @@ msgid "Governance"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +16"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "Board"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +18"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Council"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +19"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
#: "/web/en/map/index.php +20"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +23"
msgid "Values"
@@ -161,9 +157,8 @@ msgid "Professional support"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +56"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Compatible hardware"
@@ -174,9 +169,8 @@ msgid "FAQ"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +58"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +62"
msgid "Community"
@@ -207,14 +201,12 @@ msgid "Mailing-lists"
msgstr "Listas de Correio"
#: "/web/en/map/index.php +68"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +69"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "Forums"
@@ -257,9 +249,8 @@ msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de Privacidade"
#: "/web/en/map/index.php +90"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +123"
msgid "Mageia.org site map"
@@ -274,5 +265,6 @@ msgid "Site Map"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +139"
-msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+msgid ""
+"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index 369109cb1..e80231747 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# gettext catalog for support web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 21:08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -69,15 +69,21 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Bugs"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -113,31 +119,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +60"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de:"
#: "/web/en/support/index.php +63"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a> noutras línguas;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
msgstr "a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!);"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
msgstr "as nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correio</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga o nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
msgstr "A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais."
#: "/web/en/support/index.php +73"
@@ -149,7 +174,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +78"
-msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
msgstr "Os programas Mageia correm na maioria dos computadores x86 disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +79"
@@ -169,7 +196,9 @@ msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
msgstr "Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
msgstr "Unidade Óptica: CD ou DVD dependendo do ISO que usa (instalação disponível por rede, dispositivo USB);"
#: "/web/en/support/index.php +86"
@@ -181,11 +210,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saber mais</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +91"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se deseja ajudar neste aspecto."
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -197,5 +235,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/thank-you.po b/langs/pt/thank-you.po
index e2b26767d..618391519 100644
--- a/langs/pt/thank-you.po
+++ b/langs/pt/thank-you.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/pt/timeline.po b/langs/pt/timeline.po
index 7039cb765..b2938deb8 100644
--- a/langs/pt/timeline.po
+++ b/langs/pt/timeline.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for timeline web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 20:45:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
@@ -118,7 +118,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +129"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +133"
@@ -126,7 +127,9 @@ msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: "/web/en/timeline/index.php +135"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
msgstr "O Mageia começa como um <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">suporte para o Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +136"