diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-13 21:28:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-13 21:28:06 +0000 |
commit | 981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d (patch) | |
tree | 9fe5196548ed178949b8c1f193b86bf5c5a047be /langs/pl/about/values.po | |
parent | 709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (diff) | |
download | www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.gz www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.bz2 www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.xz www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.zip |
page community converted to gettext + bug fix (sorry for nonatomic commit)
Diffstat (limited to 'langs/pl/about/values.po')
-rw-r--r-- | langs/pl/about/values.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/langs/pl/about/values.po b/langs/pl/about/values.po index 97eb13f67..bd3473a30 100644 --- a/langs/pl/about/values.po +++ b/langs/pl/about/values.po @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "Language: pl\n" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +#: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Wartości respektowane przez Mageia" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +#: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Projekt wartości respektowanych przez Mageia" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +#: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, wartości" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +18" msgid "Values" msgstr "Wartości respektowane przez Mageia" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +23" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia jest Oprogramowaniem Społecznościowym" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +#: "/web/en/about/values/index.php +26" msgid "" "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " "our user base, for they are as much part of the community as are makers and " @@ -49,21 +49,21 @@ msgstr "" "twórcy i organizatorzy." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +#: "/web/en/about/values/index.php +27" msgid "" "We understand that our most valuable assets are people and the Community." msgstr "" "Rozumiemy, że naszymi najcenniejszymi aktywami są Ludzie i Społeczność." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +#: "/web/en/about/values/index.php +28" msgid "" "We will always be a community distribution, valuing all the community's " "contributions." msgstr "Będziemy zawsze społecznością doceniającą wszystkich jej twórców." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +#: "/web/en/about/values/index.php +29" msgid "" "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " "community can make their voice heard." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Będziemy dbać o to by głos każdego członka społeczności był słyszalny." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +#: "/web/en/about/values/index.php +30" msgid "" "We esteem friendships highly and will promote social interaction between " "people." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Wysoko cenimy przyjaźń i wspieramy interakcje społeczne pomiędzy ludźmi." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +#: "/web/en/about/values/index.php +31" msgid "" "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " "ethical standards." @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" "przestrzegać wysokich standardów etycznych." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +#: "/web/en/about/values/index.php +32" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." msgstr "Będziemy przede wszystkim, dobrze się bawić :-) ." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +#: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "" "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " "Source community." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "społeczności Open Source." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +#: "/web/en/about/values/index.php +34" msgid "" "We will help and support each other. When something isn't right, we will " "take the appropriate steps to find a better solution and use it." @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "" "odpowiednie kroki by znaleźć lepsze rozwiązanie i go zastosować." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +37" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia jest zaawansowana technologicznie" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +#: "/web/en/about/values/index.php +39" msgid "" "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" " remain a premium computing technology choice." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "innowacje i pozostawiając pole do wyboru w technologii komputerowej." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +#: "/web/en/about/values/index.php +40" msgid "" "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " "choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "wydaniach." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +#: "/web/en/about/values/index.php +41" msgid "" "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " "the way in collaborative development." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "drogi w dziedzinie rozwoju." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +#: "/web/en/about/values/index.php +42" msgid "" "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "komputerami." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +#: "/web/en/about/values/index.php +43" msgid "" "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" " for novice and power users alike." @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" " innowacji dla początkujących jak również zaawansowanych użytkowników." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +46" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia jest wiedzą" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +#: "/web/en/about/values/index.php +48" msgid "" "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" " at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " @@ -178,14 +178,14 @@ msgstr "" " dążyć do zrozumienia jego działania w codziennym życiu." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +#: "/web/en/about/values/index.php +49" msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." msgstr "" "Umocnimy bazę naszych użytkowników przez objaśnianie zaawansowanych " "technologii." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +#: "/web/en/about/values/index.php +50" msgid "" "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " "context changes. We will take that into account in our software and lives, " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "oprogramowaniu i życiu, a także dążeniu do szczęścia. Będziemy się rozwijać." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +#: "/web/en/about/values/index.php +51" msgid "" "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " "you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "" "Operacyjnego." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +54" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia jest jakością" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +56" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "" "Mageia będzie opierać się na dobrej jakości oraz wymaganiu stabilności." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia będzie zgodna z otwartymi standardami open source." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "" "Mageia will always adhere to high security and privacy " "standards/technologies to protect our users' data." @@ -233,17 +233,17 @@ msgstr "" "prywatności/technologii chroniących dane naszych użytkowników." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +61" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia ma Otwarte Relacje" #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +63" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Będziemy zabezpieczać przyszłość dystrybucji przez jej społeczność." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "" "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " "developers with code contribution." @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "" " twórców jądra wnosząc w nie swój wkład." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +#: "/web/en/about/values/index.php +65" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Będziemy pracować we współpracy z innymi projektami open source." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "" "Będziemy otwarci na komercyjne przedsiębiorstwa będące częścią naszej " "społeczności." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "" "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" " be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "różnych potrzeb naszych użytkowników i oczekiwań." #: ./langs/pl/about/values.pl.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +#: "/web/en/about/values/index.php +68" msgid "" "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " "representative of our pluralistic community." |