aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pl/about/values.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 21:28:06 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 21:28:06 +0000
commit981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d (patch)
tree9fe5196548ed178949b8c1f193b86bf5c5a047be /langs/pl/about/values.po
parent709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (diff)
downloadwww-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.gz
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.bz2
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.xz
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.zip
page community converted to gettext + bug fix (sorry for nonatomic commit)
Diffstat (limited to 'langs/pl/about/values.po')
-rw-r--r--langs/pl/about/values.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/langs/pl/about/values.po b/langs/pl/about/values.po
index 97eb13f67..bd3473a30 100644
--- a/langs/pl/about/values.po
+++ b/langs/pl/about/values.po
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10"
+#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
msgstr "Wartości respektowane przez Mageia"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11"
+#: "/web/en/about/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
msgstr "Projekt wartości respektowanych przez Mageia"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12"
+#: "/web/en/about/values/index.php +12"
msgid "mageia, values"
msgstr "mageia, wartości"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18"
+#: "/web/en/about/values/index.php +18"
msgid "Values"
msgstr "Wartości respektowane przez Mageia"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23"
+#: "/web/en/about/values/index.php +23"
msgid "Mageia is Social Software"
msgstr "Mageia jest Oprogramowaniem Społecznościowym"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26"
+#: "/web/en/about/values/index.php +26"
msgid ""
"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
@@ -49,21 +49,21 @@ msgstr ""
"twórcy i organizatorzy."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27"
+#: "/web/en/about/values/index.php +27"
msgid ""
"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
msgstr ""
"Rozumiemy, że naszymi najcenniejszymi aktywami są Ludzie i Społeczność."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28"
+#: "/web/en/about/values/index.php +28"
msgid ""
"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
"contributions."
msgstr "Będziemy zawsze społecznością doceniającą wszystkich jej twórców."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29"
+#: "/web/en/about/values/index.php +29"
msgid ""
"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
"community can make their voice heard."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Będziemy dbać o to by głos każdego członka społeczności był słyszalny."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30"
+#: "/web/en/about/values/index.php +30"
msgid ""
"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
"people."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Wysoko cenimy przyjaźń i wspieramy interakcje społeczne pomiędzy ludźmi."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31"
+#: "/web/en/about/values/index.php +31"
msgid ""
"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
"ethical standards."
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
"przestrzegać wysokich standardów etycznych."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32"
+#: "/web/en/about/values/index.php +32"
msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
msgstr "Będziemy przede wszystkim, dobrze się bawić :-) ."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33"
+#: "/web/en/about/values/index.php +33"
msgid ""
"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
"Source community."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"społeczności Open Source."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34"
+#: "/web/en/about/values/index.php +34"
msgid ""
"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr ""
"odpowiednie kroki by znaleźć lepsze rozwiązanie i go zastosować."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37"
+#: "/web/en/about/values/index.php +37"
msgid "Mageia is Powerful Technology"
msgstr "Mageia jest zaawansowana technologicznie"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39"
+#: "/web/en/about/values/index.php +39"
msgid ""
"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
" remain a premium computing technology choice."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"innowacje i pozostawiając pole do wyboru w technologii komputerowej."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40"
+#: "/web/en/about/values/index.php +40"
msgid ""
"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"wydaniach."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41"
+#: "/web/en/about/values/index.php +41"
msgid ""
"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
"the way in collaborative development."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"drogi w dziedzinie rozwoju."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42"
+#: "/web/en/about/values/index.php +42"
msgid ""
"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
msgstr ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"komputerami."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43"
+#: "/web/en/about/values/index.php +43"
msgid ""
"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
" for novice and power users alike."
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
" innowacji dla początkujących jak również zaawansowanych użytkowników."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46"
+#: "/web/en/about/values/index.php +46"
msgid "Mageia is Knowledge"
msgstr "Mageia jest wiedzą"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48"
+#: "/web/en/about/values/index.php +48"
msgid ""
"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
@@ -178,14 +178,14 @@ msgstr ""
" dążyć do zrozumienia jego działania w codziennym życiu."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49"
+#: "/web/en/about/values/index.php +49"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
msgstr ""
"Umocnimy bazę naszych użytkowników przez objaśnianie zaawansowanych "
"technologii."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50"
+#: "/web/en/about/values/index.php +50"
msgid ""
"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"oprogramowaniu i życiu, a także dążeniu do szczęścia. Będziemy się rozwijać."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51"
+#: "/web/en/about/values/index.php +51"
msgid ""
"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
@@ -208,23 +208,23 @@ msgstr ""
"Operacyjnego."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54"
+#: "/web/en/about/values/index.php +54"
msgid "Mageia is Quality"
msgstr "Mageia jest jakością"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56"
+#: "/web/en/about/values/index.php +56"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
msgstr ""
"Mageia będzie opierać się na dobrej jakości oraz wymaganiu stabilności."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57"
+#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
msgstr "Mageia będzie zgodna z otwartymi standardami open source."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58"
+#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid ""
"Mageia will always adhere to high security and privacy "
"standards/technologies to protect our users' data."
@@ -233,17 +233,17 @@ msgstr ""
"prywatności/technologii chroniących dane naszych użytkowników."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61"
+#: "/web/en/about/values/index.php +61"
msgid "Mageia is Open Relations"
msgstr "Mageia ma Otwarte Relacje"
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63"
+#: "/web/en/about/values/index.php +63"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
msgstr "Będziemy zabezpieczać przyszłość dystrybucji przez jej społeczność."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64"
+#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid ""
"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
"developers with code contribution."
@@ -252,19 +252,19 @@ msgstr ""
" twórców jądra wnosząc w nie swój wkład."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65"
+#: "/web/en/about/values/index.php +65"
msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
msgstr "Będziemy pracować we współpracy z innymi projektami open source."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66"
+#: "/web/en/about/values/index.php +66"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
msgstr ""
"Będziemy otwarci na komercyjne przedsiębiorstwa będące częścią naszej "
"społeczności."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67"
+#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid ""
"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"różnych potrzeb naszych użytkowników i oczekiwań."
#: ./langs/pl/about/values.pl.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68"
+#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid ""
"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
"representative of our pluralistic community."