aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-10-21 20:47:46 +0200
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-10-21 20:47:46 +0200
commite21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a (patch)
tree0b078348db8b8aef545f4eefd61cf8998a41b6d6 /langs/nl/5.po
parent267486dee7fb54ccbcd2ac2c3d253e8569007378 (diff)
downloadwww-e21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a.tar
www-e21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a.tar.gz
www-e21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a.tar.bz2
www-e21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a.tar.xz
www-e21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a.zip
Some more Dutch strings and some reversions
o Please note that in Dutch, "cd" and "dvd" are written in lowercase o See http://vandale.be/opzoeken?pattern=cd&lang=nn o Of course, if a sentence starts with "cd", it is written "Cd" o "LiveCD" can probably be treated like a name, and stay untranslated
Diffstat (limited to 'langs/nl/5.po')
-rw-r--r--langs/nl/5.po43
1 files changed, 26 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/nl/5.po b/langs/nl/5.po
index c26b05436..af0041ffa 100644
--- a/langs/nl/5.po
+++ b/langs/nl/5.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <volluta@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-21 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Download"
#: "/web/en/5/download_index.php +68"
msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Download %s DVD, LiveCD, LiveDVD, netwerkinstallatie, ISO-beeldbestanden"
+msgstr "Download %s dvd, cd, LiveCD, LiveDVD, netwerkinstallatie, ISO-beeldbestanden"
#: "/web/en/5/download_index.php +69"
msgid ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Het lijkt erop dat u JavaScript uitgeschakeld heeft. Gelieve het <a href
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr "Mageia wordt geleverd als ISO-beeldbestanden die op lege <a href=\"%s\">CD's of DVD's</a> gebrand moeten worden."
+msgstr "Mageia wordt geleverd als ISO-beeldbestanden die op lege <a href=\"%s\">cd's of dvd's</a> gebrand moeten worden."
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Zie de volledige lijst"
#: "/web/en/5/download_index.php +188"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "Deze DVD- en CD-ISO´s bevatten Vrije Software and sommige fabrikantseigen drivers."
+msgstr "Deze ISO´s bevatten vrije software and sommige fabrikantseigen drivers."
#: "/web/en/5/download_index.php +189"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -169,12 +169,17 @@ msgid ""
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
+"Het installatieprogramma biedt de mogelijk de online Mageia repo's tijdens "
+"de installatie toe te voegen, wat betekent dat u nog meer pakketten kunt "
+"installeren dan zich op de ISO bevinden."
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
msgid ""
"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's "
"about %sGB."
msgstr ""
+"De grootte van de 32- en 64-bit-ISO's is ongeveer %sGB. De dualarch is "
+"ongeveer %sGB."
#: "/web/en/5/download_index.php +201"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
@@ -207,7 +212,9 @@ msgstr "Gebruik deze LiveCD's of LiveDVD's NIET om een eerdere Mageia-uitgave op
msgid ""
"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
-msgstr "Gebruik een DVD of CD van hierboven en zie de <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade handleiding</a>."
+msgstr ""
+"Gebruik een klassieke installatievariant en zie de <a href=\"%s\" "
+"hreflang=\"en\">upgrade handleiding</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
msgid ""
@@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "De grootte van de ISO's is ongeveer %sGB voor de LiveDVD's en %sMB voor
#: "/web/en/5/download_index.php +216"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "CD voor installatie via een bedraad netwerk."
+msgstr "Cd voor installatie via een bedraad netwerk."
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
msgid ""
@@ -247,7 +254,7 @@ msgstr "Live Media"
#: "/web/en/5/download_index.php +229"
msgid "Network Installation"
-msgstr "CD voor installatie via een bedraad netwerk."
+msgstr "Cd voor installatie via een bedraad netwerk."
#: "/web/en/5/download_index.php +233"
msgid "The dualarch is not yet available."
@@ -288,23 +295,23 @@ msgstr "Uitsluitend Engels"
#: "/web/en/5/download_index.php +264"
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Werkomgeving"
#: "/web/en/5/download_index.php +267"
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "GNOME-werkomgeving"
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "KDE-werkomgeving"
#: "/web/en/5/download_index.php +284"
msgid "Network installer"
-msgstr "Network installatie, CD met vrije Software"
+msgstr "Netwerkinstallatie"
#: "/web/en/5/download_index.php +287"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Network installatie, CD met vrije Software"
+msgstr "Netwerkinstallatie, cd met vrije software"
#: "/web/en/5/download_index.php +288"
msgid "Contain only free software"
@@ -312,21 +319,23 @@ msgstr "Bevatten uitsluitend vrije software"
#: "/web/en/5/download_index.php +291"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Network installatie, CD met niet vrije firmware"
+msgstr "Netwerkinstallatie, cd met niet-vrije firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +292"
msgid ""
"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
"cards, etc."
-msgstr "benodigd voor sommige schijfcontrollers, sommige netwerkkaarten etc."
+msgstr ""
+"Bevatten niet-vrije stuurprogramma's die nodig zijn voor sommige "
+"schijfcontrollers, sommige netwerkkaarten, etc."
#: "/web/en/5/download_index.php +296"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "Network installatie, CD met vrije Software"
+msgstr "Vrije-software-cd"
#: "/web/en/5/download_index.php +298"
msgid "Nonfree Firmware CD"
-msgstr "Network installatie, CD met niet vrije firmware"
+msgstr "Cd met niet-vrije firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +303"
msgid "Supported Architecture"