aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-06-26 16:46:38 +0200
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-06-26 16:46:41 +0200
commit6e63cc5aa4da44fac6b1bed815d005cdcf4a5cc7 (patch)
tree631c213d149a4b9f88295b4a2e8791a50b4df5bf /langs/nl/5.po
parentce03ff995c2416f74f496bf1417f303a4e3332b8 (diff)
downloadwww-6e63cc5aa4da44fac6b1bed815d005cdcf4a5cc7.tar
www-6e63cc5aa4da44fac6b1bed815d005cdcf4a5cc7.tar.gz
www-6e63cc5aa4da44fac6b1bed815d005cdcf4a5cc7.tar.bz2
www-6e63cc5aa4da44fac6b1bed815d005cdcf4a5cc7.tar.xz
www-6e63cc5aa4da44fac6b1bed815d005cdcf4a5cc7.zip
some more Dutch strings
Diffstat (limited to 'langs/nl/5.po')
-rw-r--r--langs/nl/5.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/nl/5.po b/langs/nl/5.po
index 3e7592ce4..17a029395 100644
--- a/langs/nl/5.po
+++ b/langs/nl/5.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n"
+"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Indien u <a href=\"%s\">UEFI</a> heeft, kunt u een procedure vinden in d
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
-msgstr ""
+msgstr "https://nl.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +163"
msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
-msgstr ""
+msgstr "Een Mageia ISO op een USB-flash-drive zetten"
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
-msgstr ""
+msgstr "Door een beelbestand op een flashapparaat te zetten, vernietigt u het daar aanwezige bestandssysteem; u zult niet meer bij eerdere gegevens kunnen en de enige partitie zal verkleind worden tot de grootte van het beeldbestand. M.a.w.: alle gegevens op het apparaat gaan verloren."
#: "/web/en/5/download_index.php +166"
msgid "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see below)."
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Klassieke Installatie-varianten"
#: "/web/en/5/download_index.php +184"
msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
-msgstr ""
+msgstr "The Klassieke Installatie is de traditionele manier om Mageia rechtstreeks te installeren. Zie de complete <a href=\"%s\">documentatie</a> voor deze installatie."
#: "/web/en/5/download_index.php +186"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "LiveCD's zijn enkel in het Engels en in 32bit beschikbaar. "
#: "/web/en/5/download_index.php +256"
msgid "Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English."
-msgstr ""
+msgstr "Niet gebruiken, tenzij u echt GEEN ander taal NODIG heeft dan Engels."
#: "/web/en/5/download_index.php +263"
msgid "English only (CD)"
@@ -409,19 +409,19 @@ msgstr "zie de <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade gids</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +507"
msgid "Looking for %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Zoekt u naar %s ?"
#: "/web/en/5/download_index.php +509"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Het is <a href=\"%s\">hier</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +511"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Maar denk er a.u.b. aan dat het snel <a href=\"%s\">zijn EOL</a> zal bereiken."
#: "/web/en/5/download_index.php +512"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Maar denk er a.u.b. aan dat het <a href=\"%s\">zijn EOL</a> reeds bereikt heeft."
#: "/web/en/5/download_index.php +516"
msgid "Need more challenge?"