aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/lv/about
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-01 19:00:59 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-01 19:00:59 +0200
commitd5d396dce1aca4a60360d77b3300100a9b552de9 (patch)
tree08f16a428c78dd2e4487ab008a6d5ec252035d6d /langs/lv/about
parent38da749f9d1d9f8c5dc64dda778d81535d70113c (diff)
downloadwww-d5d396dce1aca4a60360d77b3300100a9b552de9.tar
www-d5d396dce1aca4a60360d77b3300100a9b552de9.tar.gz
www-d5d396dce1aca4a60360d77b3300100a9b552de9.tar.bz2
www-d5d396dce1aca4a60360d77b3300100a9b552de9.tar.xz
www-d5d396dce1aca4a60360d77b3300100a9b552de9.zip
Sync Latvian translation
Diffstat (limited to 'langs/lv/about')
-rw-r--r--langs/lv/about/code-of-conduct.po310
-rw-r--r--langs/lv/about/constitution.po47
-rw-r--r--langs/lv/about/license.po30
-rw-r--r--langs/lv/about/media.po143
-rw-r--r--langs/lv/about/reports.po65
-rw-r--r--langs/lv/about/values.po177
6 files changed, 703 insertions, 69 deletions
diff --git a/langs/lv/about/code-of-conduct.po b/langs/lv/about/code-of-conduct.po
new file mode 100644
index 000000000..758cb6a5c
--- /dev/null
+++ b/langs/lv/about/code-of-conduct.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# gettext catalog for about/code-of-conduct web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/code-of-conduct
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/code-of-conduct/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11"
+msgid "Code of Conduct - Mageia"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12"
+msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13"
+msgid "mageia, values, conduct, rules"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20"
+msgid "Code of Conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +27"
+msgid ""
+"The Mageia project is a lively community, open to everyone. We want this "
+"community to be a nice place for both newcomers and current members, where "
+"everyone feels comfortable and accepted whatever the amount and type of "
+"his/her contributions are."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +29"
+msgid ""
+"In the Mageia Community, participants from all over the world come together "
+"to create a Free Software operating system. This is made possible by the "
+"support, hard work, and enthusiasm of thousands of people, including those "
+"who create and use Mageia, as well as other Free Software project members."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +31"
+msgid ""
+"This document offers some guidance to ensure that the Mageia participants "
+"can cooperate effectively in a positive and inspiring atmosphere, and to "
+"explain how we can support each other."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +33"
+msgid ""
+"This Code of Conduct is shared by all contributors and users who engage with"
+" the Mageia project and its community services."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +37"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +39"
+msgid ""
+"This Code of Conduct presents a summary of the shared values and “common "
+"sense” thinking in our community. The basic social imperatives that hold our"
+" project together include:"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41"
+msgid "Be considerate"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42"
+msgid "Be respectful"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43"
+msgid "Be collaborative"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44"
+msgid "Be pragmatic"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45"
+msgid "Support others in the community"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46"
+msgid "Get support from others in the community"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49"
+msgid ""
+"This Code of Conduct reflects the agreed standards of behaviour for members "
+"of the Mageia Community, in any forum, mailing list, wiki, web site, IRC "
+"channel, public meeting or private correspondence within the context of the "
+"Mageia project and its services. The community acts according to the "
+"standards written in this Code of Conduct and will defend these standards "
+"for the benefit of the community. Leaders of any Mageia team maintain the "
+"right to suspend the access of any person who persists in breaking our "
+"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and "
+"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52"
+msgid "Be considerate."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +54"
+msgid ""
+"Your actions and work will affect and be used by other people, and you in "
+"turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make "
+"will affect other community members, and we expect you to take those "
+"consequences into account when making decisions."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +56"
+msgid ""
+"As a contributor, ensure that you give full credit for the work of others "
+"and bear in mind how your changes affect others. It is also expected that "
+"you try to follow the project schedule and guidelines."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +58"
+msgid ""
+"As a user, remember that contributors work hard on their contributions to "
+"Mageia and take great pride in it. If you get frustrated with a particular "
+"issue, your problems are more likely to be resolved if you can give accurate"
+" and well-mannered information to all concerned."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +60"
+msgid "Be respectful."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +62"
+msgid ""
+"In order for the Mageia community to stay healthy, its members must feel "
+"comfortable and accepted. Treating one another with respect is absolutely "
+"necessary for this to be achieved. If any disagreement occurs, you should "
+"first assume that people mean well."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +64"
+msgid ""
+"We do not tolerate personal attacks, racism, sexism or any other form of "
+"discrimination. Disagreement is inevitable from time to time, but respect "
+"for the views of others will go a long way to winning respect for your own "
+"view. Respecting other people, their work, their contributions and assuming "
+"well-meaning motivation will make community members feel comfortable and "
+"safe, and will result in more motivation and productivity."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +66"
+msgid ""
+"We expect members of our community to be respectful when dealing with other "
+"contributors, users and communities. Remember that Mageia is an "
+"international project and that you may be unaware of important aspects of "
+"other cultures."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +68"
+msgid "Be collaborative."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +70"
+msgid ""
+"The Free Software Movement depends on collaboration: it helps limit "
+"duplication of effort while improving the quality of the produced software. "
+"In order to avoid misunderstanding, try to be clear and concise when "
+"requesting or giving help. Remember that it is easy to misunderstand emails "
+"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for "
+"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, "
+"assume that people mean well."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72"
+msgid ""
+"As a contributor, you should aim to collaborate with other community members"
+" as well as with other communities (upstream projects for instance) that are"
+" interested in, or depend on the work you do. Your work should be "
+"transparent and be fed back into the community as quickly as possible (even "
+"when not fully completed). If you wish to work on something new in existing "
+"projects, keep those projects team informed of your ideas and progress."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +74"
+msgid ""
+"It may not always be possible to reach consensus on the implementation of an"
+" idea, so don't feel obliged to achieve this before you begin. However, "
+"always ensure that you keep the outside world informed of your work and "
+"publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute "
+"to your efforts."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +76"
+msgid ""
+"Contributors to every project come and go. When you leave or disengage from "
+"the project, in whole or in part, you should do so with pride about what you"
+" have achieved and by acting responsibly towards others who come after you "
+"to continue working on the project."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +78"
+msgid ""
+"As a user, your feedback is important, as is its form. Poorly considered "
+"comments can cause pain and demotivate other community members, but "
+"considerate discussion of problems can bring positive results. An "
+"encouraging word works wonders."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +81"
+msgid "Be pragmatic."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +83"
+msgid "Mageia is a pragmatic community."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +84"
+msgid ""
+"We value tangible results over having the last word in a discussion. We "
+"defend our core values like freedom and respectful collaboration, but we "
+"don't let arguments about minor issues get in the way of achieving more "
+"important results. We are open to suggestions and welcome solutions "
+"regardless of their origin. When in doubt, support a solution which helps "
+"getting things done over one which has theoretical merits, but isn't being "
+"implemented. Use the tools and methods which help get the job done. Let "
+"decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem "
+"irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia "
+"Council may be consulted."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87"
+msgid "Support others in the community."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +89"
+msgid ""
+"Our community is made strong by mutual respect, collaboration and "
+"responsible, pragmatic behaviour. Sometimes these values have to be defended"
+" and other community members may need help."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +91"
+msgid ""
+"If you witness others being attacked, think first about how you can offer "
+"them personal support. If you feel that the situation is beyond your ability"
+" to help individually, go privately to the victim and ask if some form of "
+"official intervention is needed. Similarly you should support anyone who "
+"appears to be in danger of burning out, either through work-related stress "
+"or personal problems."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +93"
+msgid ""
+"When problems arise, consider respectfully reminding those involved of our "
+"shared Code of Conduct as a first action. Leaders are defined by their "
+"actions, and can help set a good example by working to resolve issues in the"
+" spirit of this Code of Conduct before those issues escalate."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96"
+msgid "Get support from others in the community."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +98"
+msgid ""
+"Disagreements, both political and technical, happen all the time. Our "
+"community is not an exception. The goal is not to avoid disagreements or "
+"differing views but to resolve them constructively. You should turn to the "
+"community to seek advice and to resolve disagreements, and where possible, "
+"consult the team(s) most directly involved."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +100"
+msgid ""
+"Think deeply before turning a disagreement into a public dispute. If "
+"necessary request mediation and attempt to resolve differences in a less "
+"highly-emotional medium. If you do feel that you or your work is being "
+"attacked, take your time to breathe before writing heated replies. Consider "
+"a 24 hour moratorium if emotional language is being used - a cooling off "
+"period is sometimes all that is needed. If you really want to go a different"
+" way, then we encourage you to publish your ideas and your work, so that it "
+"can be tried and tested."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +102"
+msgid ""
+"This document is licensed under the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a "
+"href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">parent"
+" version</a>)."
+msgstr ""
diff --git a/langs/lv/about/constitution.po b/langs/lv/about/constitution.po
new file mode 100644
index 000000000..8146639b5
--- /dev/null
+++ b/langs/lv/about/constitution.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# gettext catalog for about/constitution web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/constitution
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/constitution/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/about/constitution/index.php +8"
+msgid ""
+"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! "
+"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or "
+"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
+msgid "Mageia.Org constitution"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
+msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
+msgid ""
+"Original and definitive version (in French) is available from %s. These "
+"<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in"
+" the %s."
+msgstr ""
diff --git a/langs/lv/about/license.po b/langs/lv/about/license.po
index 54bc3a65f..3fb72787c 100644
--- a/langs/lv/about/license.po
+++ b/langs/lv/about/license.po
@@ -1,19 +1,35 @@
-#
+# gettext catalog for about/license web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/license
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/license/index.php
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/lv/about/license.lv.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 23:24+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/about/license/index.php +11"
-msgid "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate license in your po file \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" first. Check wiki for details."
+msgid ""
+"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! "
+"Please translate license in your po file "
+"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" "
+"first. Check wiki for details."
msgstr ""
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
diff --git a/langs/lv/about/media.po b/langs/lv/about/media.po
new file mode 100644
index 000000000..fdfe698b0
--- /dev/null
+++ b/langs/lv/about/media.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# gettext catalog for about/media web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/media
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/media/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +12"
+msgid "Mageia media files"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +21"
+msgid "Media files"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +25"
+msgid "Official Logo"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +28"
+msgid "Mageia 2013"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +29"
+msgid "Mageia 2013 dark"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +30"
+msgid "Mageia 2013 alpha"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +39"
+msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +47"
+msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +51"
+msgid "Previous Logo"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +53"
+msgid "Mageia 2011 logo"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +56"
+msgid "Mageia 3 CD/DVD covers"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +57"
+msgid "Mageia 3 plain CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +58"
+msgid "Mageia 3 CD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +59"
+msgid "Mageia 3 DVD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +60"
+msgid "Mageia 3 dualarch CD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +61"
+msgid "Mageia 3 32bit DVD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +62"
+msgid "Mageia 3 64bit DVD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +63"
+msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +64"
+msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +65"
+msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +66"
+msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +67"
+msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +68"
+msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +71"
+msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +72"
+msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +77"
+msgid "Mageia 1 CD/DVD covers"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +78"
+msgid "Mageia 1 CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +81"
+msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +85"
+msgid ""
+"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier "
+"team</a> if you have questions/concerns about using these files."
+msgstr ""
diff --git a/langs/lv/about/reports.po b/langs/lv/about/reports.po
new file mode 100644
index 000000000..0877efec0
--- /dev/null
+++ b/langs/lv/about/reports.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# gettext catalog for about/reports web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/reports
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/reports/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-22 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
+msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
+msgid "Mageia reports, every year."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
+msgid "mageia, reports, activity, financial"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
+msgid "Activity Reports"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
+msgid ""
+"Here you will find our various activity and financial reports for every "
+"year."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
+msgid "%sFinancial report</a>%s."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
+msgid "(in progress)"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
+msgid ""
+"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> "
+"(in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
+msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
+msgstr ""
diff --git a/langs/lv/about/values.po b/langs/lv/about/values.po
index 842974d7f..ba3e81080 100644
--- a/langs/lv/about/values.po
+++ b/langs/lv/about/values.po
@@ -1,18 +1,30 @@
+# gettext catalog for about/values web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/values
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/values/index.php
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/lv/about/values.lv.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-01 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
msgstr "Mageia Vērtības"
@@ -24,137 +36,178 @@ msgstr ""
msgid "mageia, values"
msgstr ""
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +19"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +24"
msgid "Mageia is Social Software"
msgstr "Mageia ir Sociālā Programmatūra"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers."
+#: "/web/en/about/values/index.php +27"
+msgid ""
+"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
+"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
+"organisers."
msgstr "Mēs, kā Kopiena, augstu vērtējam mūsu lietotājus. Mēs vienmēr uzturēsim kontaktus ar mūsu lietotājiem, jo tie ir tikpat svarīga kopienas daļa kā veidotāji un organizatori.."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community."
+#: "/web/en/about/values/index.php +28"
+msgid ""
+"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
msgstr "Mēs saprotam, ka cilvēki un Kopiena ir mūsu augstākās vērtības."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions."
+#: "/web/en/about/values/index.php +29"
+msgid ""
+"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
+"contributions."
msgstr "Mēs vienmēr būsim kopienas distributīvs, cienot visas Kopienas ieguldījumu."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard."
+#: "/web/en/about/values/index.php +30"
+msgid ""
+"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
+"community can make their voice heard."
msgstr "Mēs būsim visaptverošs distributīvs, rūpējoties, lai visu Kopienas dalībnieku balsis tiktu uzklausītas."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people."
+#: "/web/en/about/values/index.php +31"
+msgid ""
+"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
+"people."
msgstr "Mēs ļoti cienām draudzību un veicināsim sociālo mijiedarbību starp cilvēkiem."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards."
+#: "/web/en/about/values/index.php +32"
+msgid ""
+"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
+"ethical standards."
msgstr "Mēs augstu vērtējam integritāti, kopību, uzticību un vienmēr stingri pieturēsimies pie augstākajiem ētikas standartiem."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +33"
msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
msgstr "Mēs, pāri visam citam, priecāsimies par sevi :-) ."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community."
+#: "/web/en/about/values/index.php +34"
+msgid ""
+"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
+"Source community."
msgstr "Mēs centīsimies uzturēt gan mūsu pašu kopienas, gan plašās atvērtā pirmkoda kopienas vērtības."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it."
+#: "/web/en/about/values/index.php +35"
+msgid ""
+"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
+"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
msgstr "Mēs palīdzēsim un atbalstīsim viens otru. Ja kaut kas nebūs kārtībā, mēs veiksim atbilstošus pasākumus, lai atrastu labāku risinājumu un to izmantotu."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +38"
msgid "Mageia is Powerful Technology"
msgstr "Mageia ir Augsta Tehnoloģija"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice."
+#: "/web/en/about/values/index.php +40"
+msgid ""
+"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
+" remain a premium computing technology choice."
msgstr "Mēs kā Brīvā Programmatūra un kā Operētājsistēma pastāvīgi ieviesīsim jauninājumus, lai paliktu kā labākā skaitļošanas tehnoloģiju izvēle."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases."
+#: "/web/en/about/values/index.php +41"
+msgid ""
+"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
+"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
+"releases."
msgstr "Mēs cieši sekosim Atvērtā Koda jaunākajām tendencēm, mūsu relīzēs gudri izvēloties līdzsvaru starp modernizāciju un uzticamību."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development."
+#: "/web/en/about/values/index.php +42"
+msgid ""
+"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
+"the way in collaborative development."
msgstr "Mēs saglabāsim dinamiku mūsu Kopienā, vienmēr mērķējot uz vadošu lomu kopējā attīstībā."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
+#: "/web/en/about/values/index.php +43"
+msgid ""
+"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
msgstr "Mēs mudināsim savus lietotājus būt iespējami labiem savu datoru lietotājiem."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike."
+#: "/web/en/about/values/index.php +44"
+msgid ""
+"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
+" for novice and power users alike."
msgstr "Mēs centīsimies atvieglot lietošanu, bet arī piedāvāsim visaptverošu inovāciju kopumu gan iesācējiem, gan pieredzējušiem lietotājiem."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +47"
msgid "Mageia is Knowledge"
msgstr "Mageia ir Zināšanas"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives."
+#: "/web/en/about/values/index.php +49"
+msgid ""
+"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
+" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
+"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
msgstr "Programmatūra ir neatņemama daļa no mūsu ikdienas dzīves gandrīz visās mijiedarbībās mājās un visā pasaulē, un tās pamatā ir datora kods. Mēs centīsimies izprast to un tā iedarbību uz mūsu ikdienas dzīvi."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +50"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
msgstr "Mēs spēcināsim mūsu lietotājus, padarot pieejamas progresīvas tehnoloģijas."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
+#: "/web/en/about/values/index.php +51"
+msgid ""
+"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
+"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
+"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
msgstr "Mēs apzināmies, ka mēs esam cilvēki. Kļūmes un nepilnības notiek, un konteksti mainās. Mēs ņemsim to vērā mūsu programmatūrā un dzīvē, kā arī tieksmē pēc laimes. Mēs attīstīsimies."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System."
+#: "/web/en/about/values/index.php +52"
+msgid ""
+"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
+"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
+"Software, our Community, and our Operating System."
msgstr "Mēs uzskatām, ka nav nekā skaistāka kā ikdienas dzīvē izmantojamās programmatūras izpratne. Tāpēc mēs atklāti izglītosim cilvēkus par Brīvo Programmatūru, mūsu Kopienu un mūsu Operētājsistēmu."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +55"
msgid "Mageia is Quality"
msgstr "Mageia ir Kvalitāte"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
msgstr "Mageia pamatā būs labas kvalitātes / stabilitātes prasības."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
msgstr "Mageia būs atbilstoša atvērtā koda standartiem."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data."
+#: "/web/en/about/values/index.php +59"
+msgid ""
+"Mageia will always adhere to high security and privacy "
+"standards/technologies to protect our users' data."
msgstr "Mageia vienmēr pieturēsies pie augstas drošības un konfidencialitātes standartiem / tehnoloģijām, lai aizsargātu mūsu lietotāju datus."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +62"
msgid "Mageia is Open Relations"
msgstr "Mageia ir Atvērtas Attiecības"
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
msgstr "Mēs nodrošināsim distributīva nākotni caur kopienu."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution."
+#: "/web/en/about/values/index.php +65"
+msgid ""
+"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
+"developers with code contribution."
msgstr "Mēs sadarbosimies ar citiem AK distributīvu un kodola izstrādātājiem, ieguldot kodu."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +66"
msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
msgstr "Mēs strādāsim, sadarbojoties ar citiem atvērtā koda projektiem."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
+#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
msgstr "Mēs priecāsimies par jebkuru komerciālu uzņēmumu kā daļu no mūsu kopienas."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations."
+#: "/web/en/about/values/index.php +68"
+msgid ""
+"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
+" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
+"diverse needs and expectations."
msgstr "Mageia vienmēr balstīsies uz Atvērtā Koda programmatūru. Tomēr tā arī būs atvērta slēgtā koda līdzdalībai, lai nodrošinātu alternatīvas atbilstoši mūsu lietotāju dažādajām vajadzībām un vēlmēm."
-#: ./langs/lv/about/values.lv.lang
-msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community."
+#: "/web/en/about/values/index.php +69"
+msgid ""
+"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
+"representative of our pluralistic community."
msgstr "Mageia vienmēr būs kolektīvs, starptautisks un organizēts pasākums, mūsu daudzveidīgās sabiedrības pārstāvis."
-
-#~ msgid "Mageia is new community-based Linux distribution."
-#~ msgstr "Mageia ir jauns Linux distributīvs."