aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ja/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-03-06 09:31:49 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-03-06 09:31:49 +0200
commitc9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc (patch)
tree1cedd3434014777452eebb9c33f6b661e715e156 /langs/ja/downloads/get.po
parentef58677bc93b204a292b142da8e7a9c20045e56c (diff)
downloadwww-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar
www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar.gz
www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar.bz2
www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar.xz
www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'langs/ja/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/ja/downloads/get.po71
1 files changed, 49 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/ja/downloads/get.po b/langs/ja/downloads/get.po
index 24a32219f..25a26d576 100644
--- a/langs/ja/downloads/get.po
+++ b/langs/ja/downloads/get.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
# en/downloads/get/lib.php
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +130"
@@ -40,7 +40,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "この <a href=\"%s\">%s</a> のダウンロード ミラーは %s (%s) にあります。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +154"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "うまくいかない場合は<a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">他のミラー</a>を確認してください。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +169"
@@ -72,24 +74,26 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(ダウンロード サイズは 約 %s です)"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +249"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "ダウンロードが始まらない場合は<a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">こちらをクリック</a>してください"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
msgid "md5 hash of the contents of the iso image"
-msgstr ""
+msgstr "iso イメージの内容の md5 ハッシュ"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "sha1 512 bit hash"
-msgstr ""
+msgstr "sha1 512 ビット ハッシュ"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "sha2 512 bit hash"
-msgstr ""
+msgstr "sha2 512 ビット ハッシュ"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid "sha3 512 bit hash"
-msgstr ""
+msgstr "sha3 512 ビット ハッシュ"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +268"
msgid "Copy"
@@ -104,7 +108,9 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "ダウンロードが完了次第、チェックサムが合っているかを確認してください:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
@@ -120,7 +126,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "チェックサムは以下のファイルをダウンロードすることで確認できます:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "もしチェックサムが合っていない場合、<strong>その ISO は使用しないでください</strong>。もう一度確認した上で、ダウンロードを再試行してください。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +294"
@@ -132,7 +140,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "これらは以下のファイルをダウンロードすることで確認できます:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +297"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "はじめに \"Mageia Release\" の鍵を <a href=\"%s\">MIT PGP 公開鍵サーバ</a>からインポートする必要があります:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +301"
@@ -168,7 +178,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "ミラーからのダウンロード"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Mageia の製作と全世界における配布は<a href=\"%s\">私たちのソフトウェアをミラーしていただいている人々や組織</a>と<a href=\"%s\">お金, ハードウェア, ホスティングなどを提供していただいている人々や組織</a>によって実現しています。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
@@ -180,15 +193,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "申し訳ありません!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +348"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "このファイルが見つからなかったため、あなたのダウンロードは完了できませんでした。<a href=\"%s\">メイン ダウンロード ページ</a>から再度ダウンロードを試してください。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "このエラーがまだ続いており、そしてそれがあってはならないと考えているのであれば &ndash; 私たちにお知らせください:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">Freenode IRC の #mageia-atelier</a> で直接知らせる"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +353"
@@ -196,15 +215,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "<a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter アカウント</a>を経由する"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +354"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "<a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">Atelier チームのメーリング リスト</a>で知らせる"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +355"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "<a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">バグを報告</a>する"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "このページのアドレスをコピーして私たちに報告してください。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
@@ -220,7 +245,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "このボタンを押すと、HTTP クッキーの使用に同意したことになります。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr "これらはソーシャル ネットワークの共有ボタンを通してこのページの内容を共有することを可能にします。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"